DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Book A | all forms
EnglishRussian
a pound in the purse is worth two in the bookне сули журавля в небе, а дай синицу в руки
a pound in the purse is worth two in the bookне сули бычка, а дай стакан молочка (igisheva)
a pound in the purse is worth two in the bookне сули бычка, а отдай чашку молочка (igisheva)
a pound in the purse is worth two in the bookне сули бычка, а дай чашку молочка (igisheva)
A pound in the purse is worth two in the bookлучше синица в руки, чем журавль в небе
a pound in the purse is worth two in the bookлучше синица в руках, чем журавль в небе (igisheva)
another man's mind is a closed bookчужая душа – лес дремучий
another man's mind is a closed bookчужая душа – тёмный лес
another man's mind is a closed bookчужая душа – потёмки
don't judge a book by its coverчерна коровка, да бело молочко
don't judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму (Pediatrician)
don't judge a book by its coverвнешность обманчива (adelibnisgz)
never judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму
read like a bookвидеть кого насквозь (imp.; not used with neg.)
you can't judge a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму (Yeldar Azanbayev)
you can't tell a book by its coverвстречают по одёжке, провожают по уму
you can't tell a book by its coverчужая душа – лес дремучий
you can't tell a book by its coverчужая душа – тёмный лес
you can't tell a book by its coverчужая душа – потёмки