English | Russian |
be in and out before one knows it | одна нога здесь, другая там (I'll be in and out before you know it. 4uzhoj) |
before cockcrow | до петухов |
before daybreak | стемна |
before evening | подвечерний (of) |
before i forget | пока я не забыл (Баян) |
before it's too late | подобру-поздорову (4uzhoj) |
before last | запрошлый |
before long | немного погодя (Val_Ships) |
before long | в ближайшем будущем (in the near future Val_Ships) |
before long | не успеешь оглянуться (q3mi4) |
before long | со временем (Val_Ships) |
before long | вкоротке |
before new year | подновогодный |
before running out of juice | до того, как села батарейка (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
before someone could say Jack Robinson | в мгновение ока (The thief was gone with my suitcase before I could say Jack Robinson – Вор исчез с моим чемоданом в мгновение ока alex) |
before tax | грязными |
before the lights | перед рампой |
before the new year | подновогодный |
before we go any further | прежде всего (SirReal) |
before witnesses | при свидетелях (grafleonov) |
before you can say Jack Robinson | очень быстро (Very quickly. Interex) |
before you can say Jack Robinson | быстрее ожидаемого (Quicker than you expect. Interex) |
before you can say Jack Robinson | и глазом моргнуть не успеешь (Wakeful dormouse) |
before you know it | не успеешь оглянуться (So he starts flirting with his secretary, he takes her out fora drink, one thing leads to another, and before you know it,he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
before you know it | бац (4uzhoj) |
before you know it | не успеешь оглянуться (So he starts flirting with his secretary, he takes her out for a drink, one thing leads to another, and before you know it, he's found all kinds of uses for the office furniture. hellbourne) |
bros before hoes | "сначала друзья, а телки потом" (chronik) |
clear out before my father comes home from work | исчезнуть до прихода отца с работы (before you cause any more trouble, etc., и т.д.) |
clear out before my father comes home from work | убежать до прихода отца с работы (before you cause any more trouble, etc., и т.д.) |
cry before one's hurt | жаловаться без причины (dkozyr) |
cry before one's hurt | реветь раньше смерти (dkozyr) |
do before lunch | быть пройденным этапом (Stuff I didn’t even know was possible, these people did before lunch. VPK) |
do before lunch | быть давно известным (Stuff I didn’t even know was possible, these people did before lunch. VPK) |
do it before he gets angry | он добром просит тебя |
do something before something has happened | успеть (She reportedly told her mother what had happened before she died. • The victim, Kim Min-hee, called the police before she was murdered.) |
everything went dark before him | он света не взвидел |
exactly five months before the premiere | аккурат за пять месяцев до премьеры (denghu) |
get your brain in gear before your mouth's in motion | фильтруй базар (VLZ_58) |
just before going to bed | на сон грядущий |
just five minutes before the start | аккурат за пять минут до начала (denghu) |
make sure your brain is engaged before putting your mouth in gear | фильтруй базар (VLZ_58) |
pearls before swine | не в коня корм |
take a run before jumping | расскочиться (pf of расскакиваться) |
take a run before jumping | расскочиться |
take a run before jumping | расскакиваться |
the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play | не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру |
the whole life flashed before one's eyes | жизнь пронеслась перед глазами (Sorellina) |
the year before last | позапрошлогодный |
the year before last | запрошлый год |
will be home before me | придёт домой раньше меня (Randy will be home before me tomorrow. – Рэнди завтра придёт домой раньше меня. ART Vancouver) |