English | Russian |
as busy as a bee | как пчёлка-труженица |
busy as a bee | крутиться как белка в колесе (triumfov) |
busy as a bee | дела идут, контора пишет (things go on and never slop. said (often: jocularly or ironically) as a reply to the question ,,как дела?" ("how are things?") or the like) |
honey is sweet, but the bee stings | нет розы без шипов |
honey is sweet, but the bee stings | и хочется, и колется (дословно: Сладок мед, да пчёлки жалятся) |
honey is sweet, but the bee stings | сладок ёрш, да костей много |
honey is sweet, but the bee stings | видит око, да зуб неймет (дословно: Сладок мед, да пчёлки жалятся) |
honey is sweet, but the bee stings | сладок мёд, да пчёлки жалятся |
no bees, no honey | под лежачий камень вода не течёт (contrast:. a rolling stone gathers no moss) |
no bees, no honey | под лежачий камень и вода не течёт (contrast:. a rolling stone gathers no moss) |
the human tongue is more poisonous than a bee's sting | Язык мой враг мой |
when bees are old, they yield no honey | старость не радость (contrast:. the older the fiddle, the sweeter the tune) |