DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Be Back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.advance to be paid back within a yearаванс должен быть возвращён в течение года
Makarov.after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
gen.all clocks should be turned back an hourвсе часы следует перевести на час назад (Anglophile)
progr.Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation timeс другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
gen.articles books, etc. must be given backстатьи и т.д. должны быть возвращены
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.as the waves roll back, more and more sand can be seenпо мере того, как море уходит, видно всё больше и больше песка
gen.baby’s short-sleeved undershirt that opens down the backраспашонка
gen.be a back numberвыйти в тираж (Anglophile)
idiom.be at someone's backгнаться по пятам за (кем-либо Bobrovska)
idiom.be at someone's backследовать (Bobrovska)
idiom.be at someone's backоказывать поддержку (кому-либо Bobrovska)
gen.be at the back ofбыть зачинщиком (чего-либо)
gen.be at the back ofбыть скрытой причиной
gen.be at the back ofбыть тайной причиной (чего-либо)
gen.be at the back ofстоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержку
gen.be at the back ofскрываться за чем-либо таиться в (чем-либо)
gen.be at the back ofгнаться по пятам за (кем-либо)
gen.be at the back of somethingтаиться в (чем-либо)
gen.be at the back of somethingскрываться за (чем-либо)
gen.be at the back of somethingбыть зачинщиком (чего-либо)
Makarov.be at the back ofскрываться за (чем-либо)
Makarov.be at the back ofстоять у кого-либо за спиной (someone)
Makarov.be at the back ofстоять за (кем-либо)
Makarov.be at the back ofоказывать кому-либо поддержку
Makarov.be at the back ofтаиться в (чем-либо)
Makarov.be at the back ofпреследовать (кого-либо)
Makarov.be at the back ofгнаться по пятам за (someone – кем-либо)
Makarov.be at the back of somethingбыть скрытой причиной (чего-либо)
Makarov.be at the back of somethingбыть тайной причиной (чего-либо)
gen.be at the back ofбыть тайной причиной (чего-либо)
idiom.be at the back of mindсобираться (VLZ_58)
idiom.be at the back of mindнамереваться (If something is at/in the back of your mind, you intend to do it, but are not actively thinking about it: It's been at the back of my mind to call José for several days now, but I haven't got round to it yet. multitran.ru VLZ_58)
gen.be at the back of the packидти непосредственно за лидером
gen.be at the back of the pack"наступать на пятки"
Makarov.be at the back of the packидти непосредственно за лидером
Makarov.be at the back of the packнаступать на пятки
Makarov.be at the back of the packдышать в спину
gen.be at the back of the pack"дышать в спину"
gen.be backбыть снова в моде
gen.be backвозвращаться
inf.be backснова в строю (конт. Mikhail11)
inf.be backоборачиваться
inf.be backобёртываться
inf.be backобернуться
Makarov.be backбыть на месте
gen.be backвернуть обратно (на прежнее место)
gen.be backвновь входить в моду
gen.be backвернуть своё (конт.: The old King is back. — Старый царь вернул свое. Mikhail11)
gen.be backнаверстывать упущенное (the vacation business is going to be back sankozh)
gen.be backположить что-либо на прежнее место
Makarov.be backснова войти в моду
gen.be backвернуться (I'm really happy to be back in Calgary; I love Canada. — Я очень рад вернуться в Калгари, я люблю Канаду.)
Makarov.be back againснова вернуться домой
gen.be back againснова вернуться домой
gen.be back at square oneначинать всё с самого начала
gen.be back at square oneначинать всё сначала (I mean, every time that I think that I'm getting over him something happens that reminds me of him and I just, I feel like I am starting back at square one. Я имею ввиду, каждый раз, когда я пытаюсь перестать думать о нем, то происходить что-то, что напоминает о нем и я чувствую, словно, начинаю с самого начала.)
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderостаться у разбитого корыта (и т.п.)
Makarov., proverbbe back at the bottom of the ladderоказаться у разбитого корыта (и т.п.)
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова входить в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь войти в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь стать популярным
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова войти в моду
gen.be back at workвыходить на работу (bookworm)
gen.be back forвернуться за (чем-либо) We are back for the time machine! snowleopard)
Makarov.be back from one's journeyвернуться из путешествия
Makarov.be back from one's journeyвернуться из поездки
ITbe back in a bitскоро вернусь (Bricker)
el.be back in a few"вернусь через несколько минут" (акроним Internet)
ITbe back in a few minutesвернусь через несколько минут
gen.be back in a flashодна нога здесь, другая там (Anglophile)
ITbe back in a minuteвернусь через минуту
ITbe back in a secondвернусь через секунду
ITbe back in an hourвернусь через час
inf.be back in one's boxпроиграть (kozelski)
busin.be back in businessвернуться в бизнес (Alex_Odeychuk)
amer.be back in businessвозобновить (нормальную деятельность; The stock market is back in business after its Christmas break. Val_Ships)
context.be back in good timeуспеть (for something: I hope to be back in good time for the next spring meeting of the Shropshire volunteers. 4uzhoj)
idiom.be back in harnessбыть снова в строю (Hi Michele! How are you? – Thank you. I'm back in harness. CCK)
gen.be back in harnessвернуться к делам, работе (to have returned to work after being away for a period of time Sylvester)
gen.be back in no timeодна нога здесь, другая там (Anglophile)
idiom.be back in rotationбыть снова в деле (bigmaxus)
idiom.be back in rotationбыть снова в игре (bigmaxus)
idiom.be back in rotationбыть снова в седле (bigmaxus)
gen.be back in square oneостаться у разбитого корыта (Anglophile)
gen.be back in square oneостаться ни с чем (Anglophile)
gen.be back in square oneбыть отброшенным назад (Anglophile)
idiom.be back in the saddleвернуться в строй (Abysslooker)
idiom.be back in the saddleвернуться к нормальной жизни (Дмитрий_Р)
gen.be back in the swingвернуться в колею (ArishkaYa)
inf.be back in townприехать (I'm not back in town until the 15th. • When you're back in town, give me a call. 4uzhoj)
inf.be back in townвернуться (I'm not back in town until the 15th. • When you're back in town, give me a call. 4uzhoj)
Makarov.be back into egg productionвозобновить яйценоскость
Makarov.be back into egg productionснова начать нестись
telecom.be back into operationвозвращаться в обслуживание (oleg.vigodsky)
Makarov.be back into productionснова начать производить
agric.be back into productionвозобновить яйценоскость
agric.be back into productionснова начать нестись
agric.be back into productionвозобновить яйценоскость
Makarov.be back into productionвозобновить производство
el.be back later"вернусь позже" (акроним Internet)
ITbe back laterещё вернусь (Bricker)
Gruzovik, comp.sl.be back laterскоро вернусь (abbr. BBL)
math.be back ofсзади
brit.be back onвосстановиться, снова заработать (Азат Ишимов)
brit.be back onвосстановиться, снова заработать (об электричестве Азат Ишимов)
amer.be back on one's feetоклематься (Maggie)
gen.be back on full formвернуться в форму (maystay)
astronaut.be back on scheduleотставать от расписания
astronaut.be back on scheduleотставать от плана
astronaut.be back on scheduleотставать от графика
polit.be back on the public stageвернуться в публичную политику (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.be back on the public stageвернуться на политическую арену (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be back on the railsвернуться в строй (teejointohee)
gen.be back on the streetразгуливать на свободе (Ремедиос_П)
gen.be back on trackвернуться в обычный режим (alia20)
econ.be back on trackвернуться в нормальное состояние (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.be back on trackвернуться в прежнее русло (Евгений Шамлиди)
gen.be back picking up emailsдобраться до электронной почты (I should be back picking up emails from about 8.30 pm tonight your time. 4uzhoj)
gen.be back shortlyскоро вернуться (After receiving that phone call she rushed out, telling her husband she'd be back shortly. -- сказав мужу, что скоро вернётся ART Vancouver)
gen.be back shortlyвскоре вернуться (ART Vancouver)
ITbe back soonскоро вернусь
gen.be back to earthстоять на реальной почве
gen.be back to full healthполностью выздороветь (Anglophile)
hockey.be back to full strengthбыть снова в полном составе (после удаления: After a 3rd 5 on 3 for Belarus, Canada had their second two man advantage, but couldn't take advantage. Right after Belarus was back to full strength Canada's Mark Kolanos pulled his country to within one on a slap shot ... – www.allancup.ca Tamerlane)
gen.be back to normalвернуться в привычное русло (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
gen.be back to normalвернуться в нормальное состояние (Once traffic patterns are fully back to normal, we can do a full investigation of those sites. – полностью вернутся в нормальное состояние ART Vancouver)
gen.be back to normalвернуться в нормальное русло (Due to ongoing renovations, all employees will need to use the side entrance for the next two weeks. Things will be back to normal for July 14th. ART Vancouver)
math.be back to normal operationснова работать нормально
inf.be back to one's old waysвзяться за старое (derog. denghu)
gen.BE back to one's pre-pandemic highsвосстановиться до допандемийного уровня (Ремедиос_П)
Makarov.be back to rightприйти в нормальное состояние
idiom.be back to square oneвернуться на круги своя (After one year of intensive research efforts we are back to square one. Val_Ships)
idiom.be back to square oneвернуться к прежнему (состоянию: oil prices are back to square one again Val_Ships)
idiom.be back to square oneсработать впустую (Val_Ships)
gen.be back to square oneоказаться отброшенным далеко назад (к тому, с чего начал)
gen.be back to square oneоказаться у разбитого корыта (Anglophile)
gen.be back to square oneсидеть у разбитого корыта
gen.be back to square oneоказаться отброшенным назад к тому, с чего начал (ABelonogov)
Gruzovikbe back to square oneостаться у разбитого корыта
gen.be back to square oneостаться на бобах (Anglophile)
Makarov.be back to square oneоказаться отброшенным далеко назад
Makarov.be back to square oneоказаться отброшенным к тому, с чего начал
gen.be back to square oneначать сначала (Anglophile)
gen.be back to square oneостаться ни с чем (Anglophile)
gen.be back to square oneвернуться к разбитому корыту
amer.be back to the frayвернуться к активной деятельности (Val_Ships)
gen.be back where one startedсидеть у разбитого корыта
Gruzovikbe back where one startedоказаться у разбитого корыта
gen.be back where one startedостаться у разбитого корыта (Anglophile)
gen.be back where one startedвернуться к разбитому корыту
Gruzovikbe brought backвозвращаться (См. возвратиться)
Gruzovikbe brought backвозвратиться (См. возвращаться)
gen.be called back to lifeбыть возвращённым к жизни
gen.be careful how you back into the garage, the doorway is very narrowбудьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая
Makarov.be careful how you start the motor, it sometimes kicks backосторожнее стартуй, иногда она сдаёт назад
Makarov.be carried on someone's backездить верхом на (ком-либо)
gen.be cut backсвёртываться
gen.be cut backсвернуться
gen.be cut back homeон побежал обратно домой
for.pol.be cutting back onснизить уровень поддержки (кого именно Alex_Odeychuk)
gen.be doing back-breaking workработать до потери пульса (That was real back-breaking work – я там работал до потери пульса Serahanne)
Makarov.be done up at the backзастёгиваться на пуговицы сзади
gen.be driven back the crowd was driven backтолпу оттеснили (наза́д)
polit.be fighting back against restrictionsбороться с ограничениями (on ... – на ...; BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.be flat on one's backлежать в лёжку (о больном)
Makarov.be flat on one's backлежмя лежать (о больном)
fig.of.sp.be flat on one's backлежать пластом (Leonid Dzhepko)
Makarov.be flat on one's backбыть в безнадёжном положении
Makarov.be flat on one's backбыть в беспомощном положении
Makarov.be flat on one's backв лежку (о больном)
gen.be folded backзавёртываться
gen.be folded backзавернуться
gen.be folded back we drove with the hood of the car folded backмы ехали на машине со опущенным верхом
gen.be folded back we drove with the hood of the car folded backмы ехали на машине со сложенным верхом
mil., fig., inf.be forced backоткатываться
Gruzovik, mil., lingobe forced backоткатиться (pf of откатываться)
mil., fig., inf.be forced backоткатиться
gen.be giving back to the communityотдавать свой долг перед обществом (financial-engineer)
idiom.be glad to see the back ofрад, что избавился от кого-то (To be glad to get rid of someone Interex)
idiom.be glad to see the back ofрадоваться избавлению (After his mother-in-law stayed for two weeks, he was glad to see the back of her. george serebryakov)
polit.be heading back to dictatorshipвновь встать на рельсы диктатуры (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbe held back tillдодерживаться
idiom.be in the back of beyondу черта на куличках (linaalina)
Makarov.be invalided back from the frontвернуться с фронта инвалидом
Makarov.be just back from townтолько что вернуться из города
AI.be kicked back to a human engineerпередаваться на решение инженеру-человеку (говоря о задании Alex_Odeychuk)
inf.be laid-backне переживать (about something: I don't know how you can be so laid-back about your exams. • She's always so laid-back about everything. 4uzhoj)
gen.be left backоставаться на второй год (in school)
footb.be left exposed at the backоголять свою оборону (стремясь всеми силами забить гол или в силу потерь в составе Tamerlane)
gen.be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
progr.be merged backсливаться (into ... – с ... (с родительской ветвью) Alex_Odeychuk)
progr.be merged back into the main branchсливаться в основную ветку разработки (говоря об изменениях при работе с системой контроля версий Alex_Odeychuk)
mil.be moving back towards a divisional modelвозвращаться к дивизионнной структуре управления (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
gen.be on one's backлежать в постели
gen.be on one's backлежать больным в постели
gen.be on someone's backне давать житья (кому-либо)
gen.be on one's backлежать больным
idiom.be on someone's backпристать с ножом к горлу (VLZ_58)
Makarov.be on someone's backнакидываться на (кого-либо)
Makarov.be on someone's backпридираться к (кому-либо)
Makarov.be on one's backлежать больным в постели
Makarov.be on one's backбыть в беспомощном положении
Makarov.be on backнакидываться (на кого-либо)
inf.be on someone's backнапускаться на (кого-либо; To be constantly nagging one about something: Ugh, my mom is on my back all the time about my grades, but I just have no interest in the classes I'm taking this semester. КГА)
inf.be on someone's backне давать кому-либо покоя (To be constantly nagging one about something: Ugh, my mom is on my back all the time about my grades, but I just have no interest in the classes I'm taking this semester. КГА)
Makarov.be on backпридираться (к кому-либо)
Makarov.be on backлежать в постели (больным)
Makarov.be on one's backбыть в безнадёжном положении
Makarov.be on backприставать (к кому-либо)
Makarov.be on backпривязываться (к кому-либо)
Makarov.be on backнабрасываться (на кого-либо)
Makarov.be on backне давать житья (кому-либо)
Makarov.be on someone's backприставать к (кому-либо)
Makarov.be on someone's backпривязываться к (т. е. приставать; кому-либо)
Makarov.be on someone's backнабрасываться на (кого-либо)
gen.be on one's backбыть побеждённым
gen.be on someone's backпридираться (к кому-либо)
gen.be on someone's backпривязываться (приставать, к кому-либо)
gen.be on one's backлежать больным в постели
rhetor.be on the back burnerнаходиться на заднем плане (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.be on the back burnerбыть отодвинутым на задний план (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
slangbe on the back nineжизнь перевалила за экватор (VLZ_58)
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её включили
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли
gen.be put back in its progressбыть задержанным в своём развитии
Makarov.be put on one's backбыть в безнадёжном положении
Makarov.be put on one's backбыть в беспомощном положении
idiom.be put on the back burnerотложить на потом (Alex_Odeychuk)
gen.be received back the appliance will be received back if found unsatisfactoryустройство будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работает
gen.be received back the appliance will be received back if found unsatisfactoryприспособление будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работает
polit.be recruited back into serviceбыть вновь принятым на службу (Washington Post Alex_Odeychuk)
math.be reflected back on itselfотражаться на себя
comp., MSBe Right BackСкоро вернусь (An item on the user's My Status menu that can be selected to indicate that the user is away from the computer but will return shortly)
el.be right back"скоро вернусь" (акроним Internet)
tel., inf.be right backперенабрать (at someone; только в знач. "перезвонить": I'll be right back at you on that. HolgaISQ)
ITbe right backскоро вернусь (Bricker)
inet.be right backсейчас вернусь (Andrey Truhachev)
inf.be right backя мигом (SirReal)
rhetor.be roaring back into actionвернуться к работе и наверстывать упущенное (Alex_Odeychuk)
gen.be rolled backзавёртываться
gen.be rolled backзавернуться
progr.be routed back toбыть перенаправленным назад на (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
fin.be scaling back spending onсворачивать финансирование (чего-либо; Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
dipl.be seen as a knife in the backрассматриваться как удар ножом в спину (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.be sent back for a retrialнаправляться на новое рассмотрение (Alexander Demidov)
Игорь Мигbe sent back to the drawing boardначинать всё опять с нуля
Игорь Мигbe sent back to the drawing boardбыть вынужденным начинать всё сначала
construct.be set backстоять позади (Andrey Truhachev)
construct.be set backстоять в глубине (Andrey Truhachev)
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки провести реформы потерпели неудачу
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки добиться реформ не удались
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки провести реформы не удались
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки добиться реформ потерпели неудачу
gen.be set back fully half a century in its developmentбыть отброшенным в своём развитии на добрые полвека назад
gen.be the straw that broke the camel’s backчаша терпения
idiom.be there and backпройти огонь и воду (VLZ_58)
gen.be thrown back upon one's former friendsбыть вынужденным вновь прибегнуть к помощи прежних друзей (upon the former plan, upon his own resources, etc., и т.д.)
Makarov.be thrown on one's backбыть в безнадёжном положении
Makarov.be thrown on one's backбыть в беспомощном положении
amer.be to hell and backиспытать большие неприятности (I've been to hell and back over this court case. Val_Ships)
gen.be torn at the backпорваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.)
gen.be torn at the backразорваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.)
gen.be traced back toвосходить к (This convention can be traced back to Medieval European usage. 4uzhoj)
gen.be traced back toпрослеживаться (до начала, источника EnAs)
ITbe transferred to the mid- and back-officeпередаваться в промежуточные и служебные системы (financial-engineer)
austral., slangbe with one's back to the wallбыть в очень затруднительном положении
Makarov.books must be back by Saturdayк субботе книги должны быть на месте
lit.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.car has a soft hood, which can be rolled back in fine weatherв хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать
Makarov.cat's back is upкошка выгнула спину
gen.do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
Makarov.don't try to be friendly to him: he'll only snap backне пытайся быть с ним дружелюбным: он только ответит что-нибудь резкое
Makarov.drawing the sheet back, he could see that the man was deadотогнув простыню, он убедился, что человек мёртв
psychol.emotions I felt held me back from what my life should beэмоции, обуревавшие меня, не давали мне трезво посмотреть на свою жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.everything will be back in its placeстать на свои места (все станет на свои места Zukrynka)
progr.Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operatorна рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта
hist.have a history of military-to-military ties dating back to the 1970sподдерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.he heard a rumour that she was back in townдо него дошёл слух, что она снова в городе
gen.he is liable to be back any minuteпоторопитесь, он того и гляди вернётся
Makarov.he promised to be back by 5 o'clock at the farthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
gen.he promised to be back by 5 o'clock at the furthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
gen.he said he would be back by 3он сказал, что вернётся к трём
gen.he said that his father had turned his back on him when he was quite ladон говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой
gen.he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
Makarov.he shall not be back before eveningон не вернётся раньше вечера
gen.he should be back soonон должен скоро вернуться
lit.He was thin, tall and straight as a steel rod. His hair was brushed straight back from as good a profile as Barrymore ever had.Он был худ, высок и строен как тополь. Волосы у него были зачёсаны назад, а красоте профиля мог бы позавидовать даже актёр Барримор. (R. Chandler)
gen.he will be back I warrant youон вернётся, уверяю вас
gen.he will be back I'll warrant youон вернётся, уверяю вас
gen.he will be back in a momentон сейчас через минуту вернётся
Makarov.he will be back in a momentон сейчас вернётся
Makarov.he will be back in a momentон через минуту вернётся
gen.he will be back in a momentочень скоро
gen.he will be back in a momentв один момент
gen.he will be back in a moment in a few moments -через несколько минут
Makarov.he will be back in two hoursон обернётся за два часа
Makarov.he will be back soonон скоро вернётся
gen.heaven knows when I shall be backкто его знает, когда я вернусь
Makarov.he'll be back in a flashон мигом слетает
inf.he'll be back in a minuteон мигом слетает
Makarov.he'll be back in an hourон обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час)
gen.he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at homeон вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома
gen.he'll be right backон сейчас вернётся
Makarov.her hair was plaited in two distinct braids that hung down her backеё волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
gen.he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
Makarov.his back is so painful that he cannot stand upright any moreу него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись
gen.that I enjoyed myself, I am glad to be backнесмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся
Makarov.I expect to be back on Sundayя рассчитываю вернуться в воскресенье
lit.I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me.А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности. (T. Wesker)
gen.I hadn't expected to be back in Russia so soonя не ожидал что вернусь в Россию так скоро (Taras)
gen.I must be getting backмне надо возвращаться
gen.I must be getting backмне пора возвращаться обратно (Well, I must be getting back. ART Vancouver)
Makarov.I sent her a letter and a message came back that she was awayя послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала
Makarov.I shall be back by nightfallя вернусь, когда стемнеет
Makarov.I shall be back in an instantя сейчас вернусь
Makarov.I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any lettersя буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем
gen.I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
gen.I suppose he'll be back soonнадо полагать он скоро вернётся
dipl.I won't be sorry to see the back of you!скатертью дорожка! (bigmaxus)
gen.if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
lit.'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus.""Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле". (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
Makarov.if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
gen.I'll be backне прощаюсь (mtovbin)
dipl.I'll be back directlyя сейчас (bigmaxus)
inf.I'll be back in a bitя скоро вернусь (ART Vancouver)
inf.I'll be back in a bitя сейчас вернусь (ART Vancouver)
inf.I'll be back in a flashя мигом (El Canto)
inf.I'll be back in no timeя туда мигом слетаю
Makarov.I'll be back in timeя вернусь вовремя
ITi'll be back laterвернусь позже
gen.I'll be back soonя скоро вернусь, подождите меня здесь
Makarov.I'll be back when you least expect meя вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего
gen.I'll be back when you least expect meя вернусь тогда, когда меня меньше всего будете ждать
inf.I'll be right backя мигом (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя быстро (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backща приду (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя сейчас вернусь (z484z)
inf.I'll be right backя сейчас приду (z484z)
inf.I'll be right backя сейчас (в смысле "сейчас вернусь/догоню" Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя туда и обратно (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя скоро (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя скоро буду (Andrey Truhachev)
inf.I'll be right backя скоро вернусь (Andrey Truhachev)
cliche.I'll be right back with thatсейчас принесу (ART Vancouver)
Makarov.I'll just take a hurried look round and be back again slickя только осмотрюсь и быстро вернусь назад
gen.I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
gen.in an instant I shall be back in an instantя сейчас вернусь
gen.it is hard to say when he'll be backтрудно сказать, когда он вернётся
gen.it is the last straw that breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov.it may already be too late to draw backможет быть, отступать уже поздно
Makarov.it was way back in 1890это было ещё в 1890 году
gen.it will be back to normalвсё будет, как прежде (lulic)
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
progr.Its computational capability was severely limited by the necessity that it pass power from the power shaft back to the steam valveего вычислительная способность была строго ограничена потребностью передать энергию от приводного вала назад к паровому клапану (о регуляторе скорости Уатта. См. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
inf.it's no skin off my backмне-то что (SirReal)
hist.its origins can be traced back toего происхождение уходит корнями в (Alex_Odeychuk)
gen.it's the last straw that breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
gen.it's the last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
Makarov.lie back, dear, you'll be more comfortableоткинься назад, дорогая, тебе будет удобнее
gen.long skirts will be back next yearв следующем году в моде снова будут длинные юбки
Gruzovik, mil.loophole that is wide at backбойница к себе
Gruzovik, mil.loophole that is wide at back and front, narrow at centerбойница раструбом в обе стороны
Makarov.Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Makarov.Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Makarov.Mary's enchantment with orchids dates back to 1951Мэри увлекается орхидеями с 1951 года
subl.May the wind be always at your back!Попутного ветра! (May the road rise up to meet you. May the wind be always at your back. May the sun shine warm upon your face; the rains fall soft upon your fields and until we meet again, may God hold you in the palm of His hand. This traditional Irish blessing is an ancient Celtic prayer Ying)
gen.Moscow was founded as far back as the 12th centuryмосква была основана ещё в двенадцатом веке
Makarov.notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be backнесмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся
Makarov.notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be backнесмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулся
gen.notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be backнесмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся
Makarov.now that the children are back at school, I can ease offдети ушли в школу, можно и расслабиться
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
voll.opponent's back airзаднее пространство противника
Makarov.our representative in Paris must be called backнужно отозвать нашего представителя в Париже
mil., avia.request item be placed on back orderпрошу включить данный предмет снабжения в перечень не полностью удовлетворенных заявок
mil., avia.request item be placed on back orderпрошу включить данный предмет снабжения в перечень не полностью удовлетворённых заявок
rhetor.seem to be back on trackпойти своим чередом (Alex_Odeychuk)
archit.shall be set back fromдолжен иметь отступ от (yevsey)
gen.she always comes back at anyone who tries to be polite to herона всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив
Makarov.she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
Makarov.she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
gen.She won't be back for moreмало не покажется (The **** (expletive) 'll get the thrashing of her lifetime. You wanna bet she won't be back for more? Yuri Tovbin)
Makarov.she'll be back in a momentона сейчас придёт
archit.should be set back fromдолжен отстоять от (yevsey)
Makarov.sit back, there's no need to be nervousрасслабься, беспокоиться не о чем
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
gen.stand back or you'll be crushedпосторонитесь, а то задавят
gen.stay around I'll soon be back with youпобудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь
gen.stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
Makarov.stick about a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
gen.stick around a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
gen.stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
gen.Stick around, I'll be right backне уходи, я сейчас вернусь (ART Vancouver)
idiom.straw that breaks the camel's backпоследняя капля, переполнившая чашу терпенья (Yeldar Azanbayev)
fig.of.sp.that was on the back burner of my mind for a little while.эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания
proverbthat which is good for the back, is bad for the head.Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58)
proverbthat which is good for the back, is bad for the headодно лечит, другое калечит (VLZ_58)
Makarov.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the black dog is on one's backнаходиться в унынии
gen.the black dog is on one's backхандрить
gen.the black dog is on one's backнаходиться в меланхолии
Makarov.the books must be back by Saturdayк субботе книги должны быть на месте
Makarov.the boy's education has set me back more than $3000обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов
Makarov.the boy's education has set me back more than $3000образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$
gen.the boy's education has set me back more than $3000обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов
Makarov.the car has a soft hood, which can be rolled back in fine weatherв хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать
chess.term.the challenger was storming back against the world champion to improve to 4-5Претендент попытался отыграться, постепенно доведя разницу в счёте с чемпионом мира до 4 : 5
Makarov.the concert had to be put back to the following weekконцерт отложили до следующей недели
progr.the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow pointsУсловимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
Makarov.the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthврачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
Makarov.the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthдоктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
Makarov.the election will be set back to July to avoid the June holidayвыборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпуска
construct.the excess soil left after the trench back fill has been completed should be hauled awayГрунт, оставшийся после обратной засыпки траншеи, надо вывезти
archit.the gates should be set back 5 metres where they open inward and 6 metres where they open outwardsворота следует размещать с отступом 5 метров при открывании внутрь и 6 метров при открывании наружу (от красной линии yevsey)
gen.the last straw breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov., proverb, literal.the last straw that breaks the camel's backпоследняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov.the last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
Makarov.the novel was serialized for TV back in the 1990sв 1990-е годы на основе этого романа был снят телесериал
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
idiom.the straw that broke the camel's backрешающий фактор (the seemingly minor or routine action which causes an unpredictably large and sudden reaction Val_Ships)
proverbthe straw that broke the camel's backпоследняя капля (см. it is the last straw that breaks the camel's back // Encouraged by almost unanimous international protest against the Russian annexation, Ukraine now seeks to discourage international trade and investment in Crimea, in order to turn the annexed region into a grey zone similar to Northern Cyprus or South Ossetia, and put it as another straw on the back of Russia's economy. 4uzhoj)
gen.the straw that broke the elephant's backбыть последней каплей терпения (bigmaxus)
gen.of a sick person to be flat on one’s backлежать пластом
Makarov.traffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accidentдвижение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка
progr.Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML backза всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код
ITWarning! No files were found to back upВнимание! Не найдены файлы для восстановления
gen.water is pumped back into the generatorнасос снова подаёт воду в парогенератор
gen.we got back very late and found that we had been shut outмы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты
gen.we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
gen.we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
Makarov.we heard a rumour that she was back in townдо нас дошёл слух, что она снова в городе
poeticwe used to be crazy in love, Can we go back to how it was?Раньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам?
gen.we'll be back!мы ещё вам покажем! (said by someone who is facing a defeat but is determined to fight on denghu)
Makarov.we'll be back like winkyмы быстро вернёмся, одна нога здесь, другая там
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
lit.When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy?Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! (R. P. Warren)
progr.when free memory shrinks below a configurable threshold, dirty buffers are written back to disk so that the now-clean buffers may be removed, freeing memoryкогда количество свободной памяти становится меньше настраиваемого порогового значения, содержимое грязных буферов записывается обратно на диск, чтобы очищенные буферы можно было удалить, освободив память (ssn)
Makarov.when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
gen.When whales fight, the shrimp's back is brokenПаны дерутся, у холопов лбы трещат (okh_m)
gen.when will he be back?когда он вернётся?
Makarov.when will they be back?когда они вернутся?
geophys.will be plugged backс возвратом на следующие горизонты