DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing As I | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a board creaked as I crossed the floorу меня под ногами заскрипела половица
a fortnight hence I shall be free as airчерез две недели я буду свободен как ветер
after three years in Cambridge, I finally feel as if I belong hereпосле трёх лет, проведённых в Кембридже, я наконец-то ощущаю себя "своим"
am I to take this excuse as a reason for your behaviour?должен ли я считать это извинением вашему поведению?
and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castleи как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка
as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroomв детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами
as a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdomя предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная
as a token of goodwill, I'm going to write another letterв качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо
as a writer I am interested in characterizationкак писателя, меня интересовало искусство создания литературных образов
as far as I can judge this is correctнасколько я могу судить, это правильно
as far as I know, it is an obsolete methodнасколько я знаю, это устарелый метод
as far as I recollectмне помнится
as far as I recollectнасколько я припоминаю
as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings mightчто до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу
as I am in the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
as I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with itкогда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов
as I entered the roomкогда я вошёл в комнату
as I grew more afraid, I broke into a cold sweatмне стало ещё страшнее, я покрылся холодным потом
as I had not read the book, the allusion was wasted on meя не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзии
as I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stoneмолотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем
as I led her on, I felt a pleasurable ductility about herкогда я её вёл, мне было приятно чувствовать её послушность
as I see itпо моему мнению
as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few monthsподозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы
as I was cleaning the cupboard, a lot of feathers blew outкогда я убирал шкаф, оттуда вылетела куча перьев
as I was searching through my desk I came upon misplaced documentsроясь в своём столе, я случайно обнаружил пропавшие документы
as if I cared!меня это не интересует!
as if I cared!а мне всё равно!
as if I cared!а мне-то что!
as it happens I have left my money at homeоказывается, я оставил деньги дома
as long as I could make believe that love lasted, I was happyпока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив
as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
as regards his suggestion I was non-committalчто касается его предложения, то я не сказал ничего определённого
as soon as I got home last night I immediately zonked outкак только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубился
as soon as I got your letter, I wired to Leningradкак только я получил ваше письмо, я телеграфировал в Ленинград
as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a cornerкак только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом
as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matterедва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это
as the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for himтак как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его
as the man had rough hands, I set him down for a farm workerпоскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера
board creaked as I crossed the floorу меня под ногами заскрипела половица
don't be a beast, do as I ask youне упрямься, сделай, как тебя просят
during World War I, she dressed as a doughboy in olive drabво время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинец
every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went downпочти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева
every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new rosesвсякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше
fear crept over me as I stood in the empty houseкогда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх
happy memories crowded in on me as I looked at the photographsтёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my handsне успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
he has made what I would characterize as outstanding progressон добился того, что я назвал бы выдающимся прогрессом
he is not a man to be trusted, as I know to my costон не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту
he is not such a man as I expectedон не такой человек, как я ожидал
he is not such a man as I expected him to beон не такой человек, как я ожидал
he knows as much about it as I doон знает об этом столько же, сколько и я
he must do as I tell himон должен делать так, как я ему говорю
he proved not so towardly as I expectedон оказался не таким дружелюбным, как я предполагал
he stood up as I enteredон встал, когда я вошёл
he talked to me as if I were a childон говорил со мной, точно я ребёнок
he talked to me as though I were a childон говорил со мной, точно я ребёнок
he tried to get away from the scene as quick as I couldон постарался убраться с места происшествия как можно быстрее
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
his action was construed as a threat, I shall construe your remark as offensiveего действия были истолкованы как угроза, а я истолкую ваши слова как оскорбление
I accept him as the greatest expert in this fieldя признаю, что он крупнейший специалист в этой области
I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временем
I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure upя всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны
I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblativeя всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"
I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the worldя почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше
I am not informed as to whether he did the workмне неизвестно, сделал ли он эту работу
I am not so partial to the royal judgment as to support itмне не настолько близко королевское решение, чтобы я его поддерживал
I am not such a simpleton as to believeне так уж я глуп, чтобы поверить
I am pleased with your company, as I make no doubt you are with mineя доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моей
I am unclear as to their namesя не очень точно знаю их фамилии
I became suspicious as soon as I saw him thereкак только я его там увидел, я заподозрил неладное
I called at the office as I was passing, but you were outя проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I can speak with you here as well as elsewhereя могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its motherни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка
I cannot visualize him as a famous starя не могу представить его знаменитой звездой
I can't picture him as a family manя не могу представить себе его женатым (человеком)
I can't picture him as a family manя не могу представить себе его женатым человеком
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it isникого не могу принять, у меня забито расписание
I class myself as an ordinary working personя отношу себя к обычным рабочим людям
I considered him as a fool, I considered him as foolishя считал его круглым дураком
I considered him as belonging to a group of misguided thinkersя полагал, что он принадлежит к группе введенных в заблуждение людей
I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accidentя едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел
I counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones.я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюры
I designate his ideas as somewhat above mediocrityя опишу его идеи как нечто стоящее над посредственностью
I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small placeне думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I feel as if the rope was already round my neckя чувствовал себя так, как будто петля уже затягивалась у меня на шее
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён
I felt the whole thing hotting up as he took out his knifeкогда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жареным
I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church"идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным
I had sensed as muchя это предвидел
I had sensed as muchя так и думал
I have corrected so heavily, as almost to have rewritten itя внёс так много исправлений, что практически все переписал заново
I have travelled books as well as seas in my dayя путешествовал по книгам, как когда-то путешествовал по морям
I knew her by favour, as soon as I saw herя сразу узнал её, как только увидел, по их характерной семейной черте
I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of lifeя посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни
I look on it as an ill omenя считаю это дурным предзнаменованием
I look upon it as an ill omenя считаю это дурным предзнаменованием
I made a name as a successful artistя сделал себе имя как преуспевающий актёр
I must neglect my father as to gain time for writing what may support usмне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить нас
I must wear warm clothes, as I am fighting off this coldмне нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть
I need as many men as you can spareя использую всех людей, которых ты сможешь выделить
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagementя побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки
I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
I recall him as a very bashful childпомнится, ребёнком он был довольно застенчив
I receive it as a prophesyя считаю это пророчеством
I received this book as a giftмне эту книжку подарили
I regard it as my dutyя считаю это своим долгом
I regard it as so much lost timeя считаю это просто потерянным временем
I regard the abandonment of the brig as inevitableя полагаю, что не остаётся ничего иного, как покинуть бриг
I remember her as a very serious childя помню, она была очень серьёзным ребёнком
I represented it as a diagramя представил его в виде диаграммы
I rode on as fast as possible to the next post relayя ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрее
I sat up as an idea suddenly came to meя прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея
I saw her as lately as last Sundayя видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье
I see this as diabolically funnyпо-моему, это ужасно смешно
I seized the books and read them as fast as I couldя вцепился в книги и запоем прочитал их
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genesя должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами
I suppose her mother is still rabbiting on as usualя думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычно
I take it as a compliment to be asked to speakя считаю за честь, что меня просят выступить
I take your visit as a great honourя считаю ваш визит большой честью для себя
I took him as my guideя старался во всём подражать ему
I took Literature courses as the most interesting of the optionsя выбрал лекции по литературе как самый интересный спецкурс
I visited him as a man of desertя пришёл к нему как к достойному человеку
I want to sew up as many votes in the election as possibleна выборах я хочу обеспечить себе как можно больше голосов избирателей
I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the darkя никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок
I was rather conservative as a young man. I've moved gently leftward.я был довольно консервативным в молодости. Потом я медленно полевел
I weighed the consequences of both sides as fairly as I couldя взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастно
I would describe him as an excellent teacherя бы сказал, что он прекрасный преподаватель
I would hardly apply the term scholarship to such learning as hisя бы не назвал его познания учёностью
I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leavingя должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь
I would just as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holidayя хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске
I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to comeя не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать
I wouldn't have it as a giftя этого и даром не возьму
I wouldn't take it as a giftя этого и даром не возьму
I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitableя хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая
I'll behave toward them as I would like to be treatedя буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной
I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
I'll first introduce my father as seems suitableкак полагается, я сначала представлю своего отца
I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
I'll nip the dress in at the waist for you, as you've lost so much weightя ушью тебе это платье в талии, ты так сильно похудела
I'll pop your book over as soon as I've finished reading itя занесу тебе твою книгу, как только прочту её
i'll send out some more money as soon as I have someкак только у меня появятся деньги, я вышлю ещё
i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting onкак довяжу, начну готовить обед
I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before darkдумаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты
I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other groupпростите, я подумал, что вы из другой группы
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
it will come out as I predictedвсё получится так, как я предсказывал
it's time I stood down as chairmanнастал момент, когда я должен оставить поста председателя
i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as youкаких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие, например?
I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие именно?
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
just as I entered the house, all the lights came onкогда я вошёл в дом, зажглись все огни
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
life is not worth living, situated as I amв моём положении не стоит жить
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as thatмама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное
my heart withered as I contemplated the sceneот увиденного у меня сжалось сердце
respect is not the appanage of such as I amуважение – удел не таких людей, как я
seeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bitпоскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
she looked at me as though she thought I was stark raving madона посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел
she stroked my arm as I criedя плакала, а она ласково гладила меня по руке
she ticked off the items as I read them outя перечислял предметы, а она отмечала галочками
since she did not answer, I set her down as fearful and nervousпоскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает
so far as I knowнасколько я знаю
strike off her name, I refuse to have her as a guest!вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях
take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at himна пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему
the crevasses as I advanced became more deep and frequentпо мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чаще
the fields where I played as a child have been built overполя, где я играл ребёнком, теперь застроены домами
the fields where I played as a child have been built overполя, где я играл ребёнком были застроены
the meeting went on late, so I got out as soon as I couldсобрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог
the nature of conscience, which I will describe as popularly as I canприрода сознания, которую я опишу в как можно более доступной форме
the press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the worldпосле того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкой
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
the thought occurred to me as I was watching the processionэта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией
the truth as I perceive itправда, как я её понимаю
the tyre blew out as I was driving to workэта шина лопнула, когда я ехал на работу
there's nothing to do, so I may as well go to bedделать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать
there's nothing to do, so I may as well go to bedделать всё равно нечего, я могу лечь спать
they not being able, as I noted before, to see them at that distanceони не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии
they squinnied cunningly at me the whole time, to see if I look as if I believe themони всё время хитро косились на меня, чтобы понять, верю я им или нет
try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memoryсколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе
we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttleчтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
what the heck, I'll do as you sayчерт с тобой, сделаю по-твоему
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
wild ideas came coursing through my brain as I read the letterстранные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмо
you may be once old as I amкогда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне
you must do as I tell youты должен делать так, как я тебе говорю