DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing And I | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A.I. Leipunsky Institute of Physics and Power EngineeringФизико-энергетический институт имени А.И. Лейпунского (E&Y ABelonogov)
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
am I happy? and how!счастлив ли я? ещё как!
an official war artist in World Wars I and IIофициально назначенный военным художником во времена Первой и Второй мировых войн (художник Пол Нэш)
and by that I meanпод этим я подразумеваю (We have some fair-weather clouds, and by that I mean we're not getting any rain until late tonight. ART Vancouver)
and even when you look away I know you think of meи даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
and from what I saw, the feeling was mutualи судя по моим наблюдениям, это взаимно (Taras)
and how wrong I was!а зря! (в конце фразы fishborn)
someone and Iмы с (кем-то: Joe and I went for a walk. Shabe)
and Iмы (with с + instr., мы с вами, you and I)
and I goя такой (Taras)
and I goи я такой (I wake up and I go: "Why the hell did I do that?!" Taras)
and I'm quoting hereцитирую (bookworm)
and I'm still in time toк тому же мне ещё не поздно (Technical)
and I quoteдалее прямая речь
and I quoteдалее идёт заковыченный текст
and I quote:цитирую: (больше в устной речи bookworm)
and I quoteначало цитаты (см. end of quote)
and I quoteкавычки открываются
and I quoteдалее по тексту
and I say unto youи я вам говорю
and I thoughtа я-то думал (Poor guy! And I thought my pension plan was messed up. ART Vancouver)
and I use the term looselyусловно говоря (4uzhoj)
and now I'd like to take my leaveпозвольте откланяться (Taras)
and now I'd like to take my leaveзасим позвольте откланяться (Taras)
and off I went down the rabbit holeи пошло-поехало (только в контексте 4uzhoj)
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить?
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить?
and the same I wish to youчего и вам желаю (ybelov)
and this is the thanks I get!и вот благодарность! (Technical)
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
and usually I leave it at thatи на этом я обычно прекращаю разговор
and when I hold youкогда я тебя обнимаю (poisonlights)
another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
another two minutes and I should have missed the trainеще две минуты, и я бы опоздал на поезд
as I live and breatheглазам не верю (NumiTorum)
as I live and breatheсобственной персоной (NumiTorum)
as I live and breatheне верю глазам своим (NumiTorum)
as I live and breatheглазам своим не верю (NumiTorum)
as I live and breatheвот те раз (driven)
as I live and breatheчтоб мне пусто было (NumiTorum)
as I live and breatheчтоб мне провалиться (NumiTorum)
as I live and breatheживее всех живых (NumiTorum)
as I live and breatheчестное слово
but in the middle of my shock and self-righteousness I realized thatно вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что (bigmaxus)
by initialling and signing below, I confirm thatсвоими инициалами и подписью подтверждаю, что (Eka_Ananieva)
claw me and I'll claw theeуслуга за услугу (букв.: почеши меня, а я почешу тебя)
claw me and I'll claw theeрука руку моет (букв.: почеши меня, а я почешу тебя)
claw me and I will claw theeрука руку моет (букв.: почеши меня, а я почешу тебя)
claw me and I will claw theeуслуга за услугу
come and see what I have foundприходите посмотреть, что я нашёл
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speechпойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь
come over here and tell me what I wanna hearиди сюда и скажи мне то, что я хочу услышать (Alex_Odeychuk)
cross t's and dot i'sставить точки над i
disability groups I, II and IIII, II и III группы инвалидности (ABelonogov)
disabled persons of groups I and IIинвалиды I и II групп (ABelonogov)
don't know a thing about it and I don't want toни о чём не знаю и знать не хочу
dot the i's and cross the t'sбыть предельно точным
dot the i's and cross the t'sставить точки над "i"
dot the "i’s" and cross the "t’s"ставить точки над "и"
dot the i's and cross the t'sбыть скрупулёзным
dot the i's and cross the t'sбыть педантичным
dream of when I was small and freeвидеть сны, где я совсем ещё маленький (Alex_Odeychuk)
excuse me, I must go and see to the dinnerизвините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед
gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
generally, he and I understand each other wellмы с ним, вообще друг друга хорошо понимаем
get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись в постель, и я принесу тебе чашку чая
give me fire and I'll give you lightдай мне огня, и я дам тебе свет
give me somewhere to stand, and I will move the earthдайте мне точку опоры, и Я переверну земной шар (Franka_LV)
give me somewhere to stand, and I will move the earthдайте мне точку опоры, и я переверну земной шар (Franka_LV)
give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayодолжите мне десять рублей, верну в понедельник
give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayдайте мне сейчас десять рублей до понедельника
he and Iя и он
he and Iмы с ним
he and Iон да я (here да is a conjunction)
he and I always quarrelмы с ним вечно ссоримся
he and I are from the same townмы с ним из одного города
he and I are great friendsмы с ним большие друзья
he and I are on the same wavelengthмы с ним настроены на одну волну
he and I are relatedмы с ним ровесники
he and I are the same ageмы с ним ровесники
he and I are very friendlyя с ним очень дружен
he and I are very friendlyмы с ним очень дружны
he and I can't seem to get on togetherмы с ним что-то никак не поладим
he and I disagree about itмы с ним расходимся во мнениях по этому вопросу
he and I had a long discussionу меня было с ним длинное объяснение
he and I have been friends since our school daysмы с ним друзья со школьной скамьи
he and I met on New Year's Eveмы с ним встретились под Новый год
he and I sat vis-a-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
he and I sat vis-а-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
he and I shared an office for yearsмы с ним работали в одном офисе много лет
he and I shared an office for yearsмы с ним работали в одном офисе много лeт
he and I were thereмы с ним были там
he did not go, and I did notни он, ни я не пошли
he didn't go and neither did Iон не пошёл, я тоже
he drank my health and I reciprocatedон выпил за моё здоровье, а я за его
he drank my health and I reciprocatedмы обменялись тостами
he entered and I followed him inон вошёл, и я последовал за ним
he gave me a push and over I wentон толкнул меня, и я упал
he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every eveningон дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
he got up and I did the sameон поднялся, и я сделал то же самое
he invited me to dinner and I took him up on itон пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
he is tired and so am Iон устал, и я тоже
he jobbed me just once in the solar plexus and I folded upон ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли
he left and I never saw him again nor did I regret itон уехал, я больше его не видел и не жалел об этом
he likes bathing and so do Iон любит купаться, и я тоже
he parts his hair in the middle, and I part mine on the sideон причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой
he pressed me to come to him and I promised indefinitely that I wouldон настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что приду
he published two memoirs, Yes I Can and Why Meон Сэмми Дейвис издал две книги мемуаров: "Да, я могу" и "Почему я?"
he ran, and I ran after himон бежал, а я за ним
he saw that I was right and so he had to back downон понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras)
he was so kind and sincere, no wonder I bonded to himон был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к нему
he was sunk in thought and didn't hear what I saidон пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказал
he writes highly accurate reports – he always dots his i's and crossed his t'sон пишет очень подробные отчёты – всегда расставляет все точки над i
here I am and here I stickс этого места я никуда не сдвинусь
here I am and here I stickс этого места я никуда не уйду
herewith I pronounce you man and wifeобъявляю вас мужем и женой (yourdictionary.com Lena Nolte)
his argument prevailed and I yieldedего довод был очень убедителен, и я отступил
his argument prevailed and I yieldedего довод был очень убедителен, и я уступил
his parents like me and I like themего родители уважали меня, а я уважал их
his parents like me and I like themмне нравятся его родители и я им тоже (пришёлся по душе́)
hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его найду
hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его позову
I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища (Taras)
I admire people who do what they love and excel at itвосхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получается
I am a diplomat and will be treated as suchя дипломат и требую соответствующего отношения к себе
I am a very true believer in ghosts and the paranormalя по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явления (Taras)
I am agoing on my fourscore and fourth yearмне наступает восемьдесят четвёртый год
I am always on pins and needles before the curtain opens upперед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках
I am fond of music, both ancient and modernя люблю музыку, как старую, так и современную
I am forty years old and she is thirtyмне сорок лет, а ей тридцать
I am minded to go and see himмне хочется его повидать
I am sick and tired of hearing itуши вянут (Anglophile)
I am sick and tired of itмне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этого
I am sick and tired of itэго мне осточертело
I am sick and tired of itмне это осточертело
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I asked him politely and he got rudeя обратился к нему вежливо, а он мне нагрубил
I asked him to help me and he agreedя попросил его помочь мне, и он согласился
I awoke one morning and found myself famousоднажды утром я проснулся и узнал, что я знаменит (Byron Olga Okuneva)
I bid you a most cordial and hearty welcomeя сердечно приветствую вас (Taras)
I bought food and also some household itemsя купила продукты, а также кое-что для хозяйства
I brought my check book and a good job tooя захватил с собой чековую книжку, и не напрасно (Taras)
I buttoned my mouth and refused to talkя наотрез отказался говорить
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I came and found her illя пришёл и увидел, что она больна
I can and I will learn itя могу выучить это и обязательно выучу
I can and I will learn itя могу выучить это и непременно выучу
I can hardly go away and leave you aloneне могу же я уйти и оставить вас одного
I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
I cannot remember dates, names addresses and details of that sortя не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса
I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
I can't make sense of nothing and words just get in the wayя ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk)
I can't reckon her up: she is both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
I can't reckon her up: she's both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
I certify that this is a true and genuine documentя свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документа (Johnny Bravo)
I certify this to be a true and accurate copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
I certify this to be a true copy and correct copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir)
I choose a block of marble and chop off whatever I don't needя беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнее (Огюст Роден)
I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад!
I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен
I could have had a whirl at law and politicsя мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике (Taras)
I did say so and I do say so nowя действительно так сказал и ещё раз это говорю
I didn't change down quickly enough and stalled the motorя недостаточно быстро затормозил, и мотор заглох
I didn't like his speech but at least it was nice and shortего речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась
I dislike him and vice versaон мне неприятен, и это взаимно
I dislike the man and all he stands forя отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет
I don't claim to know all the ins and outs and details ofя не претендую на доскональное знание (ART Vancouver)
I don't think it's as hot and humid today as it was yesterdayя не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера
I eat less than other people and I still put on weightем меньше, чем другие, а всё полнею
I feel down and outя разбит (моральное состояние)
I feel frozen through and throughя промёрз до костей
I feel it more and more every dayя ощущаю это всё более остро с каждым днём
I feel like visiting again and againмне хочется посетить это место снова и снова (pivoine)
I fell asleep in the train and was taken to Leedsя заснул в поезде, и он увёз меня в Лидс
I fell asleep in the train and was taken to Leedsя заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс
I felt it was touch-and-goя понимал, что всё висело на волоске
I gave her half, and kept half for myselfполовину я отдал ей, а другую половину оставил себе
I go to the theater now and thenя изредка бываю в театре
I got home late and found myself locked outя пришёл домой поздно, и парадное оказалось уже запертым
I got lost and that's why I'm lateя заблудился и поэтому опоздал
I got paint on my hands and it won't scrub offмне на руки попала краска, и она никак не счищается
I got up to the fourth form through some ten lines, etc. and there stuckя дошёл до четвёртого класса и т.д. и на этом застрял
I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и это избавило меня от необходимости покупать новые
I had my gloves washed and it saved my buying new onesя выстирала свои перчатки, и мне не пришлось покупать новые
I had my meat and drink provided for my labourза мою работу меня кормили и поили
I had to nickel-and-dime it all through collegeвсе студенческие годы я жил впроголодь
I had to prove it time and againмне приходилось доказывать это вновь и вновь (снова и снова, бессчетное количество раз)
I had very poor cards and decided to passу меня были очень плохие карты, и я решил пасовать
I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys meя терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает (Анна Ф)
I have a bad cold and cannot tasteиз-за насморка я не чувствую вкуса (пищи)
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
I have a sense of conscience and I have a sense of justiceу меня есть совесть и чувство справедливости (Taras)
I have a sense of conscience and I have a sense of justiceу меня есть чувство совести и чувство справедливости (Aaron Russo's "Reflections and Warnings" Taras)
I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finishedу меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил
I have a thousand and one things to ask youу меня к вам уйма вопросов (тысяча и один вопрос)
I have been around and around know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках
I have been around and around know one or two things about lifeи я кое-что понимаю в жизни
I have been around and I know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни
I have got so much to do and so little time!мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!
I have heard the evidence and will judge accordinglyя выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор
I have known him man and boyя его знаю с детства
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable adviceя прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета
I have made up my mind to go and go I willя решил пойти, и ничто меня не остановит
I have my wife and family to think ofмне надо побеспокоиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо позаботиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо подумать о жене и всей семье
I have only two pairs of shoes and those are oldу меня только две пары ботинок, да и те поношенные
I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
I have read and understoodтекст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj)
I have read and understood this/these...ознакомлен (с [...] ознакомлен/ознакомлена D Cassidy)
I have seen your brother and your sister bothя видел вашего брата и вашу сестру тоже
I have time and to spareвремени у меня более чем достаточно
I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
I hear and obey!Слушаюсь и повинуюсь! (Lana Falcon)
I hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original documentсвидетельствую верность настоящей копии с подлинником документа (4uzhoj)
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correctдостоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj)
I hope it will be nice and fineнадеюсь, что погода не подведёт (что все будет в порядке)
I hope, more and more men will start to see the light!надеюсь, что мужчины в большинстве своём, наконец, прозреют! (bigmaxus)
I hunted everywhere and couldn't find itя искал везде и всюду, но не мог этого найти
I hunted high and low and couldn't find itя искал везде и всюду, но не мог этого найти
I kissed her there and thenя тут же её поцеловал
I kissed you and called you sweetheartмы целовались в запой (Alex_Odeychuk)
I kissed you and called you sweetheartя тебя поцеловал и назвал своей любимой (Alex_Odeychuk)
I kissed you and called you sweetheartЯ тогда поцеловал тебя и назвал любимой (MichaelBurov)
I like a good shoot 'em up every now and thenя люблю иногда посмотреть хороший ковбойский фильм (Taras)
I like to walk, and then it's cheaperя люблю ходить пешком, к тому же это дешевле
I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
I live in London and he lives in Moscowя живу в Лондоне, а он в Москве
I lost the thread of the conversation and had some difficulty in picking it up againя потерял нить разговора и с трудом включился в него снова
I love him better and better every dayя с каждым днём начинаю любить его больше и больше
I love my job and then it pays so wellя люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается
I love you – these words sound sweet and offer great comfort!'я люблю тебя'-слова упоительные и ласковые! (bigmaxus)
I must go and speak to the hostessя должен пойти и поздороваться с хозяйкой
I must go and washмне надо пойти помыться
I must take some exercise and loosen up my musclesмне надо поупражняться и размять мышцы
I never learned Greek, and I don't find that lever missed itя никогда не учился греческому языку и не вижу в нём нужды
I now pronounce you husband and wifeя объявляю вас отныне мужем и женой (Johnny Bravo)
I offered him six pounds and he closed with itя предложил ему шесть фунтов, и он согласился
I ordered roast pork and potatoesя заказал жареную свинину с картошкой
I paid my bill and had five shillings overя заплатил по счёту, и у меня ещё осталось пять шиллингов
I paused for a minute and let that sink inя остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию (freekycleen)
I perused his person, his dress and his countenanceя внимательно рассмотрел его фигуру, платье и лицо
I read the letter through and found nothing insulting in itя прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл
I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need.Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov)
I remember once we went out to pick mushrooms and got lostпомню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились
I said it would happen and sure enough it didя сказал, что так случится, так оно и случилось
I sat swallowed up in grief and despairя сидел, объятый горем и отчаянием
I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
I separated from my companions there and returned homeтам я распрощался со своими спутниками и вернулся домой
I set him and his threats at defianceя смеюсь над ним и над его угрозами
I shall attend to your business by and byя скоро займусь вашим делом
I shall call and pick up the lettersя зайду и захвачу письма
I shall go and you stay hereя пойду, но ты оставайся здесь
I shall make do on biscuits and cheeseсыра и галет мне будет достаточно
I shall read and you will writeя буду читать, а вы будете писать
I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
I shall tell you everything and you will give me your opinionя вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение
I slept off and on all the wayвсю дорогу я то засыпал, то просыпался
I slept off and on all wayвсю дорогу я то засыпал, то просыпался
I slid and fellя поскользнулся и упал
I sold my ring and bought a bicycle with the proceedsя продал кольцо и на эти деньги купил велосипед
I spent a day going around and seeing museumsя потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи
I spew rice pudding and all that guck!плевал я на рисовый пудинг и всю эту пакость
I stood rooted to the spot and you could not have pried me awayя стоял пригвождённый к месту, и никакая сила не могла заставить меня сдвинуться
I take a newspaper and two magazinesя получаю газету и два журнала
I think by and large you're rightмне кажется, в целом вы правы (ART Vancouver)
I thought I died and went to heavenя думал, что умер и попал на небо (Olga Fomicheva)
I took her hand and kissed herя схватил её за руку и поцеловал
I took notes of what the teacher said and wrote all upвсё, что преподаватель говорил, я записал
I took the packet-boat, and came over to Englandя сел на пакетбот и добрался до Англии
I want no ifs and butsникаких отговорок (Anglophile)
I want that job finished today, and no ifs, ands or butsя хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин
I want to come down on the side of truth and justiceя хочу выступить на стороне правды и справедливости
I want to get out of the car and stretchя хочу выйти из машины и размять немного ноги
I want to get out of the car and stretchя хочу выйти из машины и размяться
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
I want to set your words down in black and whiteя хочу записать ваши слова чёрным по белому
I wanted to see Jane and thyselfя хотел повидать тебя и Джейн
I wanted to see Jane and yourselfя хотел повидать тебя и Джейн
I wanted to turn round and lookстоило огромных усилий не сделать этого
I wanted to turn round and lookя хотел оглянуться
I was alone and feeling melancholyя был одинок и чувствовал себя и мне было грустно
I was alone and feeling melancholyя был один и чувствовал себя подавленно
I was alone and feeling melancholyя был одинок и чувствовал себя подавленно (и мне было грустно)
I was born and raised inя родился и вырос в (Для перевода на англ. язык. Nota Bene: устойчивое русское сочетание "родился и вырос" переводится на английский язык именно так, а не "was born and grew up"/ Alexander Oshis)
I was ill and so I could not comeя был болен, поэтому я не мог прийти
I was jammed in and could not moveменя стиснули, и я не мог двинуться
I was late and caught the train on the flyя опоздал и вскочил в поезд на ходу
I was late and got called down for itя опоздал, и мне за это попало
I was miles away and didn't hear what he saidя замечтался и не слышал, что он сказал
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenthя был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым
I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell downя собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал
I was supported by him both materially and spirituallyон поддерживал меня и материально и морально
I wash and scrub and dust and allя стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее
I weighed the pros and cons before making my decisionпрежде чем принять решение я взвесил все за и против (Andrey Truhachev)
I went and got some singing lessonsя пошёл и взял несколько уроков пения
I went to get the money and found it was goneя хватился денег, но их уже не было
I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my faultя пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras)
I went to this doctor and thatя обращался к разным врачам
I will certainly go and see himя непременно пойду и увижусь с ним
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I will supply skill and knowledge if you will put up the capitalя вложу умение и знания, если вы предоставите средства
I wish the earth open up and swallow youчтоб тебе сквозь землю провалиться (Technical)
I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm)
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the houseкогда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
I wonder how he keeps body and soul togetherудивляюсь, в чём у него душа держится
I won't go, and that's flatя не поеду и все
I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
I'd rather toss away the evening and just go homeя, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома)
if I hear one more picky word from you, you and I are finishedесли ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
I'll be at your place between two and threeбуду у вас между двумя и тремя
I'll be brief and to the pointя буду краток (APN)
I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
I'll come and see you tomorrowя загляну к вам завтра
I'll come and see you tomorrowя зайду к вам завтра
I'll do it if and when I like itя сделаю это, если и когда мне вздумается
I'll get onto the director and see if he can helpя свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь
I'll go ahead, and you come on laterсначала пойду я, потом ты
I'll go and get some milk. — Some biscuits tooя схожу за молоком.— Возьми ещё и печенья
I'll go and get some sleepпойду сосну
I'll go and get something warm onя пойду надену что-нибудь тёплое
I'll go and get something warm onя пойду накину что-нибудь тёплое
I'll go one better and say thatтакже I'll go you one better я тебе даже больше скажу (sever_korrespondent)
I'll go one better and say thatя готов пойти дальше и сказать, что (Dude67)
I'll go when I'm good and readyя поеду, когда буду совершенно готов
I'll have ice cream and coffeeмне, пожалуйста, мороженое и кофе (обращение к официанту)
I'll keep it short and sweetбуду предельно краток (I'll keep it short and sweet: I need you to deliver some valuable cargo to the perimeter. 4uzhoj)
I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrowя вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра
I'll run in and see you this weekя забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
I'll run in and see you this weekя зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
I'll run over and see you one of these daysя забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'll run over and see you one of these daysя загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'll take him around and then bring him backя ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад
I'll think it over and give you an answer tomorrowя подумаю и дам ответ завтра
I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
I'll try this idea out and see whether it worksя воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет
I'll walk across and speak to himя подойду и поговорю с ним
I'm done in and must rest hereты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут
I'm free as a bird and can do whatever I pleaseя вольная птица, могу делать, что хочу
I'm going to go and tell him everythingа я вот возьму, да расскажу ему всё!
I'm going to lie down and restя прилягу отдохнуть
I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me upя собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет
I'm good and hungryя здорово проголодался
I'm supporting my mother and three brothersу меня мать и три брата на иждивении
in the first place I'm hungry and in the second place I'm tiredво-первых, я голоден, а во-вторых, я устал
in this photograph, I'm between Fred and my motherна этой фотографии я стою между Фредом и моей мамой
in vain I shifted my aching legs and worked my benumbed handsнапрасно я двигал ногами, которые очень болели, и окоченевшими руками
into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargainя купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса
is the baby asleep? I'll just go and checkребёнок спит? я пойду посмотрю
is the baby asleep? I'll just go and checkребёнок спит? я пойду проверю
it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is trueэто уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда
it looks like it was for nothing that I drove there and backвыходит, я зря прогонял на машине туда-обратно
it wants but one word more and I shall turn you outещё одно слово, и я выставлю тебя вон
it was dark outside and I couldn't see muchна улице было темно, и я почти ничего не видел
it was foolish thing to do and I regretted it immediately afterwardsбыло глупо так поступать, и я сразу же об этом пожалел
it was raining, and so I could not go outшёл дождь, так что я не мог выйти
it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
it will be nice and fine, I hopeнадеюсь, погода нас не подведёт
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
it's my face and I am stuck with itэто моё лицо, и другого мне не дадут
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше
I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with meя разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
I've given my whole life to her, and this is her gratitude!я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность! (Technical)
I've had ups in my life, and I've had downsв моей жизни были и удачи, и неудачи
I've looked for it up and downя это искал везде
I've mixed my French books and my English booksя оставил рядом французские и английские книги
I've mixed my French books and my English booksя поставил вместе французские и английские книги
I've mixed my French books and my English booksя смешал французские и английские книги
I've mixed my French books and my English booksя спутал французские и английские книги
I've never been able to puzzle her out, and still can'tникогда не мог разгадать её, и сейчас не могу
I've seen him once, and at a distance at thatя видел его всего один раз, да и то издали
I've traveled each and every highwayобъездил весь мир (amalgama-lab.com MichaelBurov)
I've traveled each and every highwayизбороздил весь белый свет (MichaelBurov)
I've traveled each and every highwayисколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov)
I've travelled each and every highwayизбороздил весь белый свет (MichaelBurov)
I've travelled each and every highwayисколесил полмира (amalgama-lab.com MichaelBurov)
I've travelled each and every highwayобъездил мир (amalgama-lab.com MichaelBurov)
Jane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between themДжейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым
just say the word and I'll come overтолько скажи, и я приду к тебе (snowleopard)
Ladies and gentlemen, I give the floor toслово предоставляется (oshkindt)
Ladies and gentlemen, I give youслово предоставляется (oshkindt)
may I stay out and play a little longer?можно мне погулять ещё немного?
my brother and Iмы с братом
my brother and I are almost like strangersмы с братом совершенно чужие люди
my colleagues and Iмы с коллегами (My colleagues and I have found that people tend to discount the relevance of undesirable information to themselves... BBC Alexander Demidov)
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
my friend and Iмы с товарищем
my friend and I always trade textbooksмы с товарищем всегда обмениваемся учебниками
my name was called and I stepped forward at onceвыкрикнули моё имя, и я сейчас же вышел вперёд
my name was called and I stepped forward at onceвыкрикнули моё имя, и я сейчас же сделал шаг вперёд
my wife and Iмы с женой (ART Vancouver)
my wife and I have decided to separateмы с женой решили разъехаться
my wife and I have decided to separateмы с женой решили разойтись
my wife and I want a large familyмы с женой хотим иметь много детей
No, I just can't up and leave.Нет, я не могу просто взять и уйти (Alexey Lebedev)
no offence intended and none taken, I hopeникто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся
one more point and I have doneещё один пункт, и я кончаю
one more question and I have doneещё один вопрос и всё
pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the populationпандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории (bigmaxus)
Passes went astray, Fletcher and Ronaldo were totally anonymous, the forward got isolated – I shudder to remember itПередачи были неточны, Флетчер и Роналду совершенно потерялись на поле, форварда оказался изолированным-как вспомню, так вздрогну
scratch my back and I'll scratch yoursты мне-я тебе (kee46)
scratch my back and I shall scratch yoursуслуга за услугу
scratch my back and I will scratch yoursты мне, я тебе (gogolesque2)
scratch my back and I will scratch yoursуслуга за услугу
Scratch my back and I will scratch yoursрука руку моет
shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K.акции в Великобритании
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what allей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
she went ahead and I hurried after herона ушла вперёд, и я поспешил за ней
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом психологическая несовместимость
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом разные характеры
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом разные характеры (психологическая несовместимость)
so I was pleasantly surprised to find the Tula orphanage clean, well-equipped and well-staffedк моему удивлению, приют в г. Тула оказался ухоженным, оборудованным и укомплектованным
somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything nowкто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти
speak and I will listenвы говорите, а я буду слушать
spontaneous, i.e., radioactivity-induced and stimulated emission from uranium compoundsспонтанная, т.е. индуцированная радиоактивностью, и стимулированная эмиссия из соединений урана
State Academy of Oil and Gas named after I.M.GubkinГосударственная академия нефти и газа им. И.М.Губкина (Drozdova)
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
take this book and I'll take that oneвозьмите эту книгу, а я возьму ту
that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distanceолень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния
the exit door opened and I stepped outдверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышел
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it awayгвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски
the notice was placed above the door, and I didn't see itобъявление было помещено над дверью, так что я его не заметил
the V. I. Vernadsky Institute of Geochemistry and Analytical ChemistryИнститут геохимии и аналитической химии имени В, И. Вернадского (В. Бузаков)
then I put on an extra burst of speed and this long raceзатем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонку
then the world seemed none so bad, and I myself a sterling ladа потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнем (A. E. Housman)
there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же
there were tins of pears and apricots and I opened two tins of eachтам были банки с грушами и абрикосами, и я открыл по две банки каждой
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
this is John and I'm back outэто Джон, конец
through thick and thin I am yoursчтобы ни случилось - я ваш
to me and I whispered backон говорил со мною шёпотом, и я шёпотом отвечал ему
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Actподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
twelve years are supposed to have elapsed between Act I and IIподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
up close, I vacillate between fear and loathingа сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение (Taras)
we worked, rather, I worked, and he looked onмы работали, вернее, я работал, а он смотрел
Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crowПохоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras)
you and Iмы с тобой (4uzhoj)
you and Iмы с тобой
you and Iмы с вами
you and I can house togetherмы можем поселиться вместе
you and I can settle up laterмы с вами можем рассчитаться потом
you and I have identical carsу нас с вами одинаковые машины
you are you, and I am meты это ты, а я это я (Moscowtran)
you are young and so am Iвы молоды, я тоже
you go ahead and leave me here, I'm all beat upты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал
you go first and I will follow youидите вперёд, а я последую за вами
you go first and I will follow youидите вперёд, а я пойду за вами
you lead on and I'll follow youиди первым, а я за тобой
you pull and I'll pushты тяни к себе, а я буду толкать (сза́ди)
you scratch my back and I'll scratch yoursты – мне, я – тебе (Alexander Demidov)
you take a seat, and I shall standвы садитесь, а я постою
you told me to lock the door and I acted accordinglyвы велели мне запереть дверь, я так и сделал
you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я также
you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я тоже
your nephew and I did not clickмы с вашим племянником не поладили