Subject | English | Russian |
math. | a slight change in the proof actually shows that | в действительности |
progr. | actually abbreviated assignments | действительно сокращённые присваивания (ssn) |
gen. | actually believe | принять за чистую монету (Tanya Gesse) |
rhetor. | actually better than | гораздо лучше, чем (Alex_Odeychuk) |
mil. | actually called up | фактически призванный на военную службу (Alex_Odeychuk) |
law | actually cognizant | действительно знающий |
law | actually cognizant | фактически знающий (обстоятельства дела) |
Makarov. | actually cognizant | действительно знающий (обстоятельства дела) |
econ. | actually control the company | фактически контролировать компанию (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | actually enable | обеспечить реальную возможность (mentors to share their practice is to develop critical thinking, to actually enable students and mentors to critically discuss, have time to reflect, ... Alexander Demidov) |
astronaut. | actually flown trajectory | фактическая траектория полёта |
scient. | actually, however, it rarely happens | фактически, однако, это редко случается |
inf. | actually, I don't know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | actually, I don't know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
gen. | actually, I don't know | я не знаю (actually – expletive (filler word) MichaelBurov) |
Makarov. | actually I don't like him | по правде говоря, я его не люблю |
law | actually incurred damages | реальный ущерб (sankozh) |
gen. | actually incurred expenses | затраты по факту (rechnik) |
math. | actually infinite | актуально бесконечный |
scient. | actually, it has always been so | фактически так всегда было |
Makarov. | actually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other | теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другом |
gen. | actually materialize | реально материализовывать (AlexP73) |
IT | actually open intervals | актуально открытые интервалы (Konstantin 1966) |
chess.term. | actually played games | действительно сыгранные партии |
chess.term. | actually played variation | вариант, случившийся в партии |
cartogr. | actually review | актуально рассматривать (Konstantin 1966) |
progr. | actually start the timer | собственно запуск таймера (ssn) |
inf. | actually the case | так и есть (square_25) |
scient. | actually, these methods are very close together | в действительности, эти методы очень близки друг к другу |
data.prot. | actually used key | фактически используемый ключ |
data.prot. | actually-used key | фактически используемый ключ |
sec.sys. | actually-used key | фактически используемый ключ, действующий в данное время ключ |
scient. | actually, we use | фактически мы используем |
Makarov. | actually you owe me much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe me much more | в действительности ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe те much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
Makarov. | actually you owe те much more | в действительности ты мне должен намного больше |
scient. | although it may sound simple, it is actually quite difficult to | хотя это может звучать просто, в действительности это довольно сложно |
Makarov. | although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at university | хотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику |
gen. | and actually | а на самом деле (TranslationHelp) |
gen. | and that scar actually grows out a new limb | и этот шрам вырастает в новую конечность (TatEsp) |
Makarov. | are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал? |
gen. | are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
water.res. | area actually irrigated as % of area equipped for irrigation | процентная доля площади фактически орошаемых земель от площади земель, оборудованных под орошение |
water.res. | area equipped for irrigation: actually irrigated | площадь земель, оборудованных под орошение: фактически орошаемая |
law | as actually accrued | по факту (напр.: "выставляются по факту" – "billed as actually accrued". Leonid Dzhepko) |
econ. | based on the actually services performed | из расчёта фактически оказанных услуг (olsoz) |
polit. | be actually for the people | действительно стоять за народ (Alex_Odeychuk) |
gen. | but actually | а на самом деле (TranslationHelp) |
scient. | but actually we know nothing about this difficult matter | но фактически мы ничего не знаем об этом трудном вопросе |
corp.gov. | consultant when-actually-employed | консультант с повременной оплатой |
busin. | costs actually incurred | фактически понесенные расходы (Milissa) |
fin. | costs actually incurred by | расходы, фактически понесённые (кем-либо Alex_Odeychuk) |
law | crime actually committed | в действительности совершённое преступление |
fish.farm. | developing land-based producer states likely to be, or actually affected by the production of minerals derived from the Area | развивающиеся государства-производители на суше, которые с вероятностью могут серьёзно пострадать, или действительно серьёзно пострадали от ведения добычи полезных ископаемых в Регионе |
nautic. | distance actually run | фактически пройденное расстояние (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | do you actually mean it? | вы это всерьёз? |
Makarov. | do you actually mean it? | вы это всерьёз говорите? |
Makarov. | do you actually mean it? | вы в самом деле имеете это в виду? |
gen. | do you actually mean it? | вы это всерьёз говорите? |
saying. | everything new is actually well-forgotten old | всё новое-это хорошо забытое старое |
Makarov. | Evolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness. | Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемость |
idiom. | explain what it actually is and the advantages we gain by using it | объяснить, что такое и с чем его едят (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | fact of a crime having been actually committed | факт реального совершения преступления (Alex_Odeychuk) |
law | first actually reduced to practice | впервые фактически применённое на практике (vatnik) |
stat. | food actually ingested | действительно усвоенная пища |
psychol. | have forgotten how to actually enjoy life | забыть как можно искренне радоваться жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he actually attacked you, or just threatened you? | он действительно напал на вас или только угрожал? |
Makarov. | he actually expected me to do this work for him! | подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него! |
Makarov. | he actually expected me to do this work for him! | подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него! |
gen. | he actually laughed | он даже смеялся |
Makarov. | he actually looked confused | он даже смутился |
gen. | he actually offered to help me | он на самом деле вызвался мне помочь |
gen. | he actually offered to see me off | он даже вызвался проводить меня |
Makarov. | he actually said that she's a good lay | он так прямо и заявил, что она хороша в постели |
gen. | he actually struck her | он даже ударил ее |
gen. | he actually swore | он даже выругался |
Makarov. | he captained the team but he didn't actually play | он был капитаном команды, но сам не играл |
gen. | he didn't actually call me a waster but his manner was sticky | он не назвал меня в лицо бездельником, но его тон был невыносим |
Makarov. | he didn't actually mean it | он сказал это несерьёзно |
gen. | he had no choice actually | у него на самом деле не было выбора |
Makarov. | he had quite a good time, actually | он провёл время вопреки ожиданиям очень хорошо |
gen. | he made out he was ill, but actually he was quite fit | он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров |
gen. | he never actually set out to humiliate you | он вовсе не хотел вас унизить |
Makarov. | he thought the kitten was male, but actually it was a female | он думал, что котёнок – это кот, а оказалось – кошка |
gen. | he was making a show of working while actually doing very little | он делал вид, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал |
gen. | he was studying so hard that he is actually cracked up | он так усердно готовился, что совсем заучился |
gen. | his excitement soon boiled away when the work actually started | его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа |
gen. | his marriage was actually an act of faith | он рискнул жениться в уверенности, что брак будет удачным |
Makarov. | his newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said | его газетные отчёты о этой дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказано |
law | hours actually worked | фактически отработанное время (Alexander Demidov) |
gen. | how they actually go about doing this | как именно они это делают (Stiernits) |
inf. | I actually don't know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I actually don't know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
gen. | I actually don't know | я не знаю (actually – expletive (filler word) MichaelBurov) |
gen. | I actually saw it | я своими глазами это видел (linton) |
inf. | I don't actually know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't actually know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
gen. | I don't actually know | я не знаю (actually – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know actually | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
inf. | I don't know, actually | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
gen. | I don't know, actually | я не знаю (actually – expletive (filler word) MichaelBurov) |
Makarov. | I would be surprised, actually, if he left Birmingham | я был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема |
gen. | I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up | я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет |
gen. | in theory... but actually | на словах ... на деле же |
Makarov. | in this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded | при таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать |
law | intend actually | действительно умышлять |
law | intend actually | действительно намереваться |
idiom. | it doesn't map to how the real world actually works | так дела не делаются (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | it doesn't map to how the real world actually works | это не соответствует действительности (Alex_Odeychuk) |
scient. | it is actually below the average rate | это фактически ниже коэффициента скорости ... |
scient. | it is actually below the average rate | это фактически ниже средней нормы скорости ... |
Игорь Миг | it's actually kind of hard to tell how old he is | сложно сказать, сколько ему лет |
Игорь Миг | it's actually kind of hard to tell how old he is | трудно определить его возраст |
rhetor. | it's actually not that hard for us to line up schedules | в действительности нам не так уж и сложно согласовать графики работы (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
progr. | little trick can actually be useful | маленькая хитрость, которая может оказаться полезной (ssn) |
cinema | Love Actually | Реальная любовь (Название к/ф в прокате. Мелодрама, Великобритания, 2003. Реж.: Р. Кертис. Акт.: А. Рикман, Б. Найби, К. Ферт, Э. Томпсон, Х. Грант, Л. Линни, Л. Нисон, М. Мак-Катчен, Р. Аткинсон. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | my actually seeing God would put me in big with Father Gilligan | если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного |
Makarov. | No, I'm not a student. I'm a doctor, actually | Нет, я не студент. Как ни странно, я доктор (наук) |
Gruzovik, inf. | not actually | понарошку |
Makarov. | now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one | ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться |
notar. | one who actually commits the offense | исполнитель преступления |
notar. | one who actually commits the offense | исполнитель (criminal law) |
notar. | one who actually perpetrates the deed | исполнитель преступления |
notar. | one who actually perpetrates the deed | исполнитель (criminal law) |
gen. | profit actually made | фактически полученная прибыль |
progr. | progress of the task actually pursued | прогресс фактически решаемой задачи (ssn) |
gen. | quantities of work actually completed | фактически выполненные объёмы работ (Alexander Demidov) |
busin. | quantity actually bought | фактический объём закупок |
mech.eng., obs. | ratio of volume actually taken in to stroke volume | коэффициент подачи (в двигателе внутреннего сгорания) |
progr. | Real microwave ovens are actually much more complex than the system described here | Реальная микроволновая печь на самом деле намного сложнее описанной здесь системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn) |
quot.aph. | Reality is quite different than it actually is. | в действительности всё не так, как на самом деле (Antoine de Saint-Exupery Soulbringer) |
ling. | reflect the language that is actually spoken | отражать язык, на котором говорят на самом деле (a dictionary should reflect the language that is actually spoken – словарь должен отражать язык, на котором говорят на самом деле Alex_Odeychuk) |
gen. | relate the facts as they actually happened | рассказывать всё по порядку |
busin. | services actually rendered | фактически оказанные услуги (Nyufi) |
Makarov. | she actually went with them, though much against her heart | она всё же пошла с ними, хотя и против собственного желания |
saying. | so easy, when you actually know it | всё просто, когда знаешь секрет (как что сделать Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | so far as is actually known | насколько известно |
progr. | task actually pursued | фактически решаемая задача (ssn) |
gen. | than actually | чем на самом деле (+ auxiliary verb: Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
inf. | that actually takes some doing | это вам не козявки на морозе трескать (SirReal) |
Makarov. | the Bill Gates image actually enhanced by the verbal punchfest going on in Washington | образ Билла Гейтса лишь обогащается в результате словесных баталий, продолжающихся в Вашингтоне |
chess.term. | the Challenger's match with the senile champ was actually a setup match | Матч претендента с сенильным чемпионом был подстроен с расчётом на лёгкую победу первого |
lit. | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |
Makarov. | the newspaper reports of the discussion only roughly approximated to what was actually said | газетные отчёты о дискуссии лишь весьма приблизительно передавали то, что на самом деле было сказано |
Makarov. | the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed | полицейский следил за ворами, пока те не забрали драгоценности, и тогда он взял их с поличным |
Makarov. | the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed | полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным |
gen. | the process has actually been in train for some time. | этот процесс фактически уже шёл некоторое время |
Makarov. | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
progr. | the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
progr. | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E) |
scient. | there is actually no basis for such a discussion | в действительности нет основания для такой дискуссии ... |
progr. | this is done by a combination of arguments to timer_settime, the function used to actually start the timer | это осуществляется путём комбинирования аргументов функции timer_settime, которая применяется для собственно запуска таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | this little trick can actually be useful in the application of double buffering, in which two pointers are swapped | вот ещё одна маленькая хитрость, которая может оказаться полезной в приложениях с двойной буферизацией, в которых меняются местами два указателя (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
math. | this operator is not merely symmetric but actually self-adjoint | самосопряжённая задача (матрица, оператор) |
math. | this operator is not merely symmetric but actually self-adjoint | самосопряжённая задача (матрица, оператор) |
psychol. | topics we really actually care about | темы, которые нас по-настоящему волнуют (financial-engineer) |
progr. | type actually stored by the implementation | тип, фактически хранимый реализацией (ssn) |
gen. | utilities actually used | фактически потреблённые коммунальные ресурсы (of your business and its consumption of utilities, you may consider requiring meters to be installed at the premises to record the amounts of utilities actually used. ... main electric disconnect of any device which lowers the quantity of utilities actually used and does not divert such utilities or prevent their proper registration. ... at Landlord's actual cost, in an amount equal to reasonable estimation of such utilities actually used by Tenant in excess of the average use by other tenants. Any other utilities actually used directly by Tenant. Alexander Demidov) |
scient. | we actually have proof that | мы фактически имеем доказательство того, что |
inf. | Well, actually | Вообще, на самом деле (alexghost) |
inf. | Well, actually | Ну, на самом деле (alexghost) |
gen. | what actually happens | реальное развитие событий (Реальное развитие событий редко в точности совпадает со сделанными оценками = What actually happens rarely matches the forecasts Alexander Demidov) |
math. | what actually happens is that | на самом же деле |
gen. | what actually is your part in this work? | в чём выражается ваше участие в этой работе? |
scient. | what is actually happening is that | что же фактически происходит, так это ... |
gen. | what political group is actually in power? | какая политическая группировка находится сейчас у власти? |
mil., avia. | when actually employed | в случае фактического использования |
med. | when actually employed | продолжительность службы |
corp.gov. | when actually employed contract | контракт на условиях оплаты за фактически проработанное время |
UN, account. | when-actually-employed contract | контракт на условиях оплаты за фактически проработанное время |
chess.term. | without actually cheating | с помощью "невинных трюков" |
gen. | works actually completed | фактически выполненные работы (Lesya1986) |
gen. | works actually completed | работы выполненные в натуре (Bauirjan) |
gen. | you are actually the only friend I have | по правде говоря, ты мой единственный друг |
gen. | you mean he actually refused? | неужели он так-таки и отказал? |