DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Across | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bridge across the riverмост через реку
a car stood across the roadпопёрек дороги стояла машина
a coat made full across the chestпиджак, свободный в груди
a coat thrown across a benchпальто, переброшенное через скамью
a crack grows across the sectionтрещина прогрессирует
a headline across the front page of the paperзаголовок через всю первую полосу газеты
a potential difference across a resistor, circuitразность потенциалов на сопротивлении, в цепи (etc.; и т.п.)
a short cut across the fields was made for the convenience of the inhabitantsкратчайший путь через поле был проделан для удобства жителей
a sparrow flicked across the roadворобей порхнул через дорогу
a sparrow flicked across the roadворобей перепорхнул через дорогу
a thin shred of cloud was racking across the moon's diskтонкая полоска облаков проносилась, закрывая лунный диск
a very interesting book has come across my deskмне попалась очень интересная книга
a writhing horror twisted itself across his faceгримаса ужаса пробежала по его лицу
across countryне по дорогам
across cuttingподрезка торца
across diameterв диаметре
across rolls measurementразмер по роликам (при контроле ЗП)
across the boardдля всех
across the boardво всех случаях
across the boardвключая всех
across the lineшунтом к линии (элк.)
across the nation labour demandedрабочие всей страны требовали
across the riverпо ту сторону реки
across the riverна той стороне реки
across the seaза море
across the seaза границу
across the seasза море
across the seasза морем
across the seasза границу
across the streetпо ту сторону улицы
across the streetна той стороне улицы
across the strikeв крест простирания пласта
across the trackв бедном районе города
across the trackв трущобах
across the trackв низах общества
across the waterза морем
across the waterза океан
across the waterза Темзу (в Лондоне)
across the waterза Темзой (в Лондоне)
across the waterза океаном
across the waterза море
across the whole width ofпо всей толще
across-the-boardохватывающий все
across-the-boardтранслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим дням (о радио-и телепередачах)
across-the-boardвсесторонне
across-the-boardрегулярный
across-the-boardвсеобъемлюще
across-the-boardвсеобщий (напр., о налогах)
across-the-board increaseодновременное повышение заработной платы (на предприятии в компании или целой отрасли промышленности)
across-the-grainпопёрек волокон (о разрезе)
across-the-grainпоперечный (о разрезе)
actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisationактивно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации
advertisements are intended to put across the best qualities of the productреклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товара
aerial has a flat gain across the frequency rangeантенна обладает хорошей диапазонностью
an aerial has a flat gain across the frequency rangeантенна обладает хорошей диапазонностью
an arc is drawn across the gapэлектрическая дуга возникает на разрядном промежутке
arch of snow across a crevasse, the snow being drifting snow in winterперекрытие ледниковой трещины снегом зимой в результате действия метели
assist a blind man across the streetперевести слепого через улицу
attempt swimming across the riverпопытаться переплыть реку
banks of clouds coursed each other rapidly across the stormy heavensгруппы облаков быстро неслись друг за другом по грозовому небу
bar the way across the streetне давать пройти через улицу
bar the way across the streetзагораживать дорогу через улицу
bawl across the streetкричать через улицу
blow took me across armудар пришёлся мне по руке
bonding across the interfaceадгезия между поверхностями
bridge across the riverмост через реку
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
captain made his defenders to string out across the fieldкапитан приказал защитникам растянуться по всему полю
car stood across the roadпопёрек дороги стояла машина
car suddenly veered across the roadмашина внезапно встала попёрек дороги
clouds are drifting across the skyоблака плывут по небу
clouds flew across the skyпо небу неслись облака
clouds scudded across the skyоблака стремительно неслись по небу
coat made full across the chestпиджак, свободный в груди
coat thrown across a benchпальто, переброшенное через скамью
come across a wordвстретить слово в книге
come across an acquaintanceслучайно встретить знакомого
come across asпроизвести впечатление
come across asпоказаться
come across into difficultiesиспытывать затруднения
come across oppositionвстречать сопротивление
come across withпередавать (деньги, информацию; особ. неохотно)
come across withдавать (деньги, информацию; особ. неохотно)
conduct across the streetпровести кого-л через улицу
connect a voltmeter across a circuitвключать вольтметр в цепь
connect across a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
connect across a diagonally opposite pair of junctions of a bridgeвключить в диагональ измерительного моста
connect across a diagonally opposite pair of terminals of a bridgeвключить в диагональ измерительного моста
connect across the lineвключать шунтом к линии (элк.)
connect the voltmeter across a circuitвключать вольтметр в цепь
crack grows across the sectionтрещина прогрессирует
crawl across the pathползти через тропинку
cross across a borderперейти границу
cross across a borderпересечь границу
cross across the riverпереплыть реку
cry across the streetкричать с той стороны улицы
cut across at an angle of so many degreesпересекать под углом ... градусов
cut across at right anglesпересекать под прямым углом
cyclic and convolution potential sweep voltammetry of reversible ion transfer across a liquid membraneвольтамперометрия с циклическим и спиралеобразным импульсом потенциала для обратимого переноса иона через жидкую мембрану
cytochrome c oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
cytochrome с oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
design of a cell for measuring the electrical potential oscillation across an octanol liquid membraneконструкция ячейки для измерения осцилляций электрического потенциала при прохождении через жидкую мембрану на основе октанола
development that cuts across all strata of societyсобытие, которое затрагивает все слои общества
diffusion of peroxynitrite across erythrocyte membranesдиффузия пероксинитрита через мембрану эритроцитов
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
draw a red herring across the trackотвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
draw a red herring across the trackнамеренно вводить в заблуждение
draw a red herring across the trailнамеренно направлять по ложному следу
draw a red herring across the trailнамеренно вводить в заблуждение
draw hand across foreheadпровести рукой по лбу
drive the clouds across the skyгнать облака по небу
drive the invaders across the borderизгнать интервентов со своей земли
drive the invaders across the borderизгнать интервентов за пределы страны
drop some voltage across a resistorгасить напряжение на резисторе
drop voltage across a resistorгасить напряжение на резисторе
during the war, our relatives in America sent food parcels across the oceanво время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан
electrical potential oscillation across a water-octanol-water liquid membrane in the presence of two taste substancesосцилляция электрического потенциала в жидкой мембране вода-октанол-вода в присутствии двух вкусовых веществ
electrokinetic parameters of ion transport across isolated pepper cuticular membranesэлектрокинетические параметры ионного транспорта через мембраны, выделенные из клеток кожицы перца
electrophoretic transfer of proteins across polyacrylamide membranesэлектрофоретический перенос белков через полиакриламидные мембраны
escape across the borderбежать через границу
extend a rope across a streetпротянуть канат через улицу
extend a rope across the streetнатянуть канат попёрек улицы
fall across the streetупасть поперёк улицы
fetch someone a slap across the faceдать кому-либо пощёчину
fire a warning shot across someone's bowsсделать предупреждение
fire a warning shot across someone's bowsпригрозить
flitter across one's brainsпромелькнуть в голове
float across the skyплыть по небу
fly across a desertпролетать через пустыню
fly across the continentлететь через континент
fly across the continentлететь через весь континент
fly across the oceanперелетать через океан
fly across the seaлететь через море
fly solo across the Atlanticперелететь в одиночку Атлантический океан
for a moment a shadow seemed to pass across Roy's faceна мгновенье показалось, что по лицу Роя пробежала тень
from passive diffusion to active transport across the bacterial outer membrane, a structural viewот пассивной диффузии к активному транспорту через бактериальную внешнюю мембрану, структурный взгляд
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventureначиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением
get across an ideaдонести мысль до слушателя
get across the footlightsпонравиться публике (о пьесе, спектакле)
get across the footlightsиметь успех (о пьесе, спектакле)
get something across the seaпереправлять что-либо через море
get across the streetперейти улицу
give someone a slap across the cheekвлепить кому-либо пощёчину
give someone a slap across the faceвлепить кому-либо пощёчину
go across the Channelпересечь Ла-Манш
go across toменять точку зрения
grid is connected across the whole of the input circuitполная связь входного контура с управляющей сеткой
he came across the man in the streetон случайно встретил этого человека на улице
he came across the water againон снова пересёк Темзу (по мосту)
he came across with the real dopeон выдал нам очень ценную информацию
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the riverон может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку
he comes across as someone who means what he saysкажется, он из тех, кто говорит то, что думает
he could get ahead of them if he cut across this fieldон может опередить их, если пойдёт напрямик через это поле
he crawled across the ditchон переполз через канаву
he cut him across the face with his whipон хлестнул его плетью по лицу
he decided to skip across to France for two daysон решил махнуть во Францию на пару дней
he decided to skip across to Rome for two daysон решил махнуть в Рим на пару дней
he draped his arm across the back of the seatон облокотился рукой на спинку стула
he drew a line across the pageон провёл линию поперёк страницы
he ferried the passengers across the riverон переправил пассажиров через реку
he gave his horse a cut across the flankон хлестнул лошадь по крупу
he goes across a squareон идёт через площадь
he grumbled a bit but eventually he came across with the cashон немного поворчал, но в конце концов дал деньги
he has been traipsing back and forth across the worldон шатался по всему свету
he has travelled across all of this countryон проехал всю страну
he hit him backhand across the faceон ударил его наотмашь по лицу
he is across the Channel by nowон уже на континенте
he leered across the room at the girlsон бросал через комнату плотоядные взоры на девушек
he lives across the streetон живёт через улицу напротив
he lives in that house across the streetон живёт в том доме через дорогу
he lives right across the the streetон живёт как раз напротив
he made a dive across the placeон побежал на другую сторону площади
he must be across by nowон, должно быть, уже на той стороне
he never ran across herон никогда с ней не сталкивался
he pulled up a chair and sat down across from Michaelон подвинул стул и сел напротив Майкла
he ran across the grass instantly he saw his motherедва увидев мать, он побежал через газон
he ripped the cheque across and sent it backон разорвал чек пополам и отослал его обратно
he ripped the report across and threw the halves into the basketон разорвал отчёт пополам и бросил куски в корзину
he saw her across the roadон перевёл её через улицу
he scrawled his name across the billон нацарапал своё имя попёрек счета
he set off across the fields to the villageон направился через поле в деревню
he signed in and crunched across the gravel to his roomон зарегистрировался и направился в свою комнату по скрепящему под ногами гравию
he skimmed a flat stone across the waterон бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде
he sneaked the jewels across the borderон тайно провёз драгоценности через границу
he splashed his way across the poolон прошлёпал по луже
he sprawled across the bedон разлёгся попёрек кровати
he sprawled across the bedон разлегся попёрек кровати
he stood there, grinning and running his hand across his bald headон стоял, ухмыляясь, поглаживая рукой свою лысину
he stood up and walked across to the windowон встал и подошёл к окну
he stood up and walked shakily across the roomон встал и пошатываясь прошёл по комнате
he streaked across the pitch to win a betна пари он промчался голым через крикетное поле
he stretched a rope across the yardон натянул верёвку через двор
he strode across the ditchон перешагнул канаву
he struck his path across the fieldsон двигался через поля
he strutted across the stage in a royal mantelон прошествовал по сцене в королевской мантии
he stumbled across his old diaryон наткнулся на свой старый дневник
he stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's roomон случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу
he stumped across the roomон протопал по комнате
he stumped across to the doorон проковылял к двери
he took a path across the fieldsон пошёл по тропинке через поле
he took a run and jumped across the brookон разбежался и перепрыгнул через ручей
he travelled across the polar wastes on a sledge pulled by a reindeer teamон путешествовал по пустынным полярным просторам на санях с оленьей упряжкой
he travelled 14,000 miles by sledge across Siberia to Kamchatkaон проехал на нартах 14000 миль по Сибири до Камчатки
he trundled an orange across the floorон катил апельсин по полу
he waited in silence until I came across with the truthон молча ждал, пока я не расскажу правду
he was now to be seen legging it across the fieldтеперь было видно, как он быстро бежит по полю
he was now to be seen legging it across the fieldбыло видно, как он быстро бежит по полю
he was rowed across the riverего переправили через реку на лодке
he was rowed across the riverего перевезли через реку на лодке
he went straight across the gardenон прошёл прямиком через сад
headline across the front page of the paperзаголовок через всю первую полосу газеты
he'll slip across to the pubон сбегает в пивную
help someone across the streetпомочь кому-либо перейти улицу
help me across the streetпомогите мне перейти улицу
her loud voice cuts across the conversationеё громкий голос мешает беседе
her loud voice cuts across the conversationеё громкий голос прерывает беседу
high-rate migration across the junction is observedнаблюдается интенсивное движение через переход
his friends across the oceanего друзья за океаном
his hat raked across one eyebrowего шляпа сдвинута набок
his loud voice cut across the conversationего громкий голос прервал нашу беседу
his mother at last got across me, making rude remarks in my own homeего мать меня таки достала своими грубостями у меня дома
his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleepя встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла
I came across these lines by chanceя случайно натолкнулся на эти строки
I came across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера
I don't always come across with consistencyя не всегда последователен в изложении
I dropped across an old friend in town todayсегодня в городе я столкнулся со старым знакомым
I dropped across this old photograph in the back of the drawerя наткнулся на эту старую фотографию, когда разбирал ящик
I ran across an excellent book on historyя тут обнаружил замечательную книгу по истории
I ran across him in the streetя случайно столкнулся с ним на улице
I ran across him in the streetя случайно встретился с ним на улице
I ran across my former teacher this afternoonсегодня я встретил своего старого учителя
I ran across this quotation in a dictionaryэта цитата попалась мне в словаре
I stumbled across this old photograph in the back of the drawerв глубине ящика я наткнулась на эту старую фотографию
idea flashed across my mindэта мысль молнией пронеслась у меня в голове
idea flashed across my mindэта мысль молнией промелькнула у меня в голове
if he was killed, he would have company across the Great Divideесли бы его убили, он забрал бы с собой ещё нескольких человек
if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mysteryесли мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического
I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the matя уверена, что это мышка пробежала по ковру
ionic transport against its concentration gradient across bipolar membranesперенос ионов против градиента их концентрации попёрек биполярных мембран
Jim decided to skip across to France for two daysДжим решил махнуть во Францию на пару дней
jump across a streamперепрыгивать через ручей
jump across a streamперепрыгнуть через ручей
lead someone across the streetперевести кого-либо через дорогу (I was helping an old lady across the street.)
lead someone across the streetперевести кого-либо на другую сторону улицы
lie across the bedлежать попёрек кровати
lightning flashed across the skyв небе сверкнула молния
live across the fieldжить по ту сторону поля
live across the lakeжить на той стороне озера
live across the riverжить на противоположном берегу реки
Mary's laughter pealed out across the roomв комнате раздался хохот Мери
mass flow across contourпоток жидкости через контур
mass transfer mechanism of the carrier-facilitated transport of uraniumVI across 2-ethylhexyl phosphonic acid mono-2-ethylhexyl ester immobilised liquid membranesмеханизм массопередачи и транспорта урана VI через иммобилизированные жидкие мембраны, содержащие моно-2-этилгексиловый эфир 2-этилгексилфосфорной кислоты
membrane potential across charged membranes in organic solutionsмембранный потенциал заряженных мембран в органических растворах
motion of particle across the line offeree of the magnetic fieldдвижение частицы попёрек силовой линии магнитного поля
move across the dialдвигаться по шкале (о стрелке прибора)
my coat is tight across the chestпальто мне узко в груди
my hotel room looks out across the lakeокна моего номера выходят на озеро
natural or artificial structure of snow and ice built across a watercourse, a ravine or a gullyестественное или искусственное сооружение из льда и снега, перегораживающее долину реки, русло ручья, лог, балку, овраг
nuclear spin-spin couplings across hydrogen bondsядерные спин-спиновые взаимодействия вдоль водородных связей
offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it backоскорбленный тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад
off-the-road movement across terrain covered with deep snowдвижение по бездорожью по глубокому снегу
on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера
on July 8, 2004 the first post-Soviet blockbuster, Nochnoi Dozor Night Patrol was released across Russia8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "ночного дозора", первого постсоветского блокбастера
our friends across the water do not appear to know how to condition a dogкажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак
pass a hand across one's foreheadпровести рукой по лбу
pass across the bridgeперейти через мост
pass one's hand across one's faceпроводить рукой по лицу
pass one's hand across one's foreheadпроводить рукой по лбу
peat mounds, 1-7 m high and 10-50 m across, composed mainly of earth, believed to be of periglacial, cryogenic or thermokarst originторфяные бугры высотой 1-7 м и диаметром 10-50 м, преимущественно вмещающие минеральный грунт, сформированные в результате льдообразования, криогенного пучения и термокарста
pilot someone across the streetпомочь кому-либо перейти улицу
pilot someone across the streetпомочь кому-либо перейти улицу
place across a diagonally opposite pair of bridge junctionsвключить в диагональ измерительного моста
place across a diagonally opposite pair of bridge terminalsвключить в диагональ измерительного моста
place across a diagonally opposite pair of junctions of a bridgeвключить в диагональ измерительного моста
place across a diagonally opposite pair of junctions to bridgeвключить в диагональ измерительного моста
place across a diagonally opposite pair of terminals of a bridgeвключить в диагональ измерительного моста
place the voltmeter across a circuitвключать вольтметр в цепь
plane flew across the desertсамолёт пересёк пустыню
pointer across the scaleстрелка движется по шкале
pointer moves across the dialстрелка отклоняется по шкале
police were fanning out across the fieldsполиция рассыпалась по полю
pop across the road to the shop and bring me a packet of teaсбегай в магазин через дорогу и принеси мне пачку чая
potential difference across a resistor, circuitразность потенциалов на сопротивлении, в цепи (etc.; и т.п.)
put across messageпередавать сообщение
put across messageпередавать послание
rate of flow of energy across unit areaплотность потока энергии
rate of flow of energy across unit areaвектор Умова-Пойнтинга
remnant of aufeis ice up to 2.5 m high and 1-2 m across, covered with a dense mass of plant roots, grass, turf or sandостаток налёдного льда высотой до 2,5 м и шириной 1-2 м, прикрытый сверху плотной массой корней растений, травы, торфа или песка
repeated testing across timeпериодические повторные обследования
road runs across the plainдорога проходит по равнине
row someone across a riverпереправить кого-либо на лодке через реку
row someone across a riverперевезти кого-либо на лодке через реку
run across the roadперебежать дорогу
run across the roadперебежать через дорогу
run across the streetперебежать через улицу
sail across the seaпереплывать море
saunter across the roadне спеша перейти улицу
selective separation process of proteins based on the heat stress-induced translocation across phospholipid membranesпроцесс селективного разделения протеинов, основанный на перемещении через фосфолипидные мембраны, вызванном тепловым ударом
selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
send goods across to the Continent by ferryпосылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах
send Michael across for the newspaperпошли Майкла через улицу за газетой
send Michael across for the newspaperпошли Майкла напротив за газетой
she boarded across the street one door down from usона снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы
she called out when she saw her friend across the streetзавидев подругу, которая переходила улицу, она окликнула её
she comes across as someone who is kind and caringона кажется человеком добрым и заботливым
she could ride by God, a clinker across country!она была наездница от Бога – лучшая во всей округе
she could ride by God, a clinker across country!она наездница от Бога – лучшая во всей округе
she damped a towel and laid it across her foreheadона намочила полотенце и положила себе на лоб
she found her clothes lying across the chairона обнаружила свою одежду лежащей попёрек стула
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
she put across her new ideaона убедительно изложила свою новую идею
she shepherded the children across the roadона перевела детей через дорогу
she slapped him across the faceона шлёпнула его по щеке
she squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floorона завизжала от страха, когда по полу пробежала мышь
she squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floorона завизжала от страха, когда по полу пробежала мышка
she ups her stick and begins to belabour him across the shouldersона поднимает свою трость и начинает колотить его по плечам
she ups her stick and begins to belabour him across the shouldersона поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам
she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders G. R. Simsона поднимает свою палку и начинает колошматить его по плечам
she waded into the water then started swimming across the riverона вошла в воду и поплыла на тот берег реки
sheets of rain slanted across the roadпотоки дождя неслись по улице
shepherd schoolchildren across the roadпереводить школьников через дорогу
sisterhood across class lines is a mythбратская солидарность женщин независимо от их классового положения – это миф
sit across the tableсидеть на другой стороне стола
slap someone across the faceвлепить кому-либо пощёчину
slip across a borderперейти границу
slip across a borderперейти границу границу
slip across a borderпересечь границу
slip across the borderпересечь границу
small transparent particles of ice, irregular or rounded, 1-3 mm across, precipitating from cloudsмелкие прозрачные ледяные частицы неправильной или округлой формы поперечником 1-3 мм, выпадающие из облаков
smuggle goods across a borderпереправлять контрабандный груз через границу
sneak the jewels across the borderтайно провозить драгоценности через границу
snow-flakes went scudding across the glassснежные хлопья скользили по стеклу
snowflakes went scudding across the glassснежные хлопья скользили по стеклу
sparrow flicked across the roadворобей порхнул через дорогу
sparrow flicked across the roadворобей перепорхнул через дорогу
step across a roadпереходить дорогу
step across a streetпереходить улицу
step across the thresholdпереступить через порог
street A cuts across street Bулица A пересекает улицу B
stretch a rope across a streetпротянуть канат через улицу
stride across a puddleперешагнуть через лужу
strike someone across the faceударить кого-либо по лицу
string out across the fieldрастянуться по всему полю
stumble across an old friendслучайно встретиться со старым другом
sweep one's hand across one's faceпровести рукой по лицу
sweeping across a levelискание в декаде
sweeping across a terminal groupискание в декаде
swept-frequency source sweeps across the frequency range of interestгенератор качающейся частоты осуществляет качание в пределах нужного диапазона
swim a horse across a riverпустить лошадь вплавь через реку
swim across a lakeпереправиться через озеро (вплавь)
swim across a lakeпереплыть озеро
swim across a riverпереплыть через реку
swim across a riverпереправиться через реку
swim across a riverпереплыть реку
swim across the riverпереправиться через реку
swim across the riverпереплыть реку
swim across the skyплыть по небу
take a short cut across the fieldпойти напрямки через поле
take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
thank you, young man, for seeing me across that busy streetспасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицу
the actor strutted across the stage in a royal mantelактёр прошествовал по сцене в королевской мантии
the arc is drawn across the gapдуга возникает на разрядном промежутке
the arc is drawn across the gapдуга возникает на промежутке
the arc strikes across the gapдуга возникает на разрядном промежутке
the arc strikes across the gapдуга возникает на промежутке
the blow took me across the armудар пришёлся мне по руке
the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
the captain made his defenders to string out across the fieldкапитан приказал защитникам растянуться по всему полю
the car suddenly veered across the roadмашина внезапно встала попёрек дороги
the car veered across the roadмашину развернуло поперёк дороги
the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя противоречит мнению комитета
the chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета
the children were yelling at each other across the streetдети орали что-то друг другу через улицу
the clouds are drifting across the skyоблака плывут по небу
the clouds are scudding across the skyоблака несутся по небу
the clouds scudded across the skyоблака стремительно неслись по небу
the clouds scudded across the skyоблака неслись по небу
the coat is narrow across the shouldersпиджак узок в плечах
the coat is narrow across the shouldersпиджак жмёт в плечах
the competition award supports independent social initiatives which aim to establish or strengthen collaboration between Russians and Americans across the following socially-oriented thematic areas:конкурсная премия поддерживает независимые социальные инициативы, направленные на установление или укрепление сотрудничества между россиянами и американцами в следующих социально-ориентированных тематических сферах:
the director put the business deal across in record timeдиректор провернул это дело в рекордно короткие сроки
the drunken man lurched across the streetпьяный, пошатываясь, перешёл улицу
the Empty Quarter stretches for nine hundred miles across southern Arabiaнежилая зона простирается на девятьсот миль на юге Аравийского полуострова
the ferry sailed to and fro across the riverпаром ходил через реку туда и обратно
the ferry will put you across to the other bankпаром перевезёт вас на другой берег
the first candidate came across really wellпервый кандидат произвёл очень хорошее впечатление
the grid is connected across the whole of the input circuitполная связь входного контура с управляющей сеткой
the 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
the idea flashed across my mindэта мысль молнией пронеслась у меня в голове
the idea flashed across my mindэта мысль молнией промелькнула у меня в голове
the kick of a horse took me across the ribsудар лошади пришёлся мне в ребра
the lightning flashed across the skyнебо прорезала молния
the lightning flashed across the skyв небе сверкнула молния
the little boat zoomed across as if without effortмимо легко пронеслась небольшая лодка
the little boat zoomed across as if without effortнебольшая лодка легко пронеслась мимо
the long drapes drawn together across the front windowsокна по фасаду были задёрнуты длинными шторами
the long drapes drawn together across the front windowsокна по фасаду были задёрнуты длинными занавесками
the market surge cuts across all sectorsвсплеск деловой активности заметен во всех секторах
the missile described a curve across the night skyснаряд описал дугу на ночном небе
the officer got his troops across the riverофицер переправил свои подразделения через реку
the officer got his troops across the riverофицер переправил своих солдат через реку
the old man stood up and walked shakily across the roomстарик встал и пошатываясь прошёл по комнате
the old man was employed to see the children across the busy streetпожилого человека наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением
the old man was employed to see the children across the busy streetпожилого мужчину наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением
the opponents faced each other across the chessboardоппоненты встретились за шахматной доской
the opponents faced each other across the chessboardоппоненты стояли лицом друг к другу у классной доски
the passage across the Atlantic was very roughморское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма
the path goes across an area of bogдорога идёт через болота
the path lay across a fieldдорога пролегла через поле
the path lay across a fieldдорога пролегала через поле
the path run across a fieldдорога пролегла через поле
the path run across a fieldдорога пролегала через поле
the path sometimes trailed across the meadowsместами тропинка петляла среди лугов
the plane flew across the desertсамолёт пересёк пустыню
the plane taxied across to the terminal buildingсамолёт двигался в сторону здания аэровокзала
the pointer across the scaleстрелка движется по шкале
the pointer moves across the dialстрелка отклоняется по шкале
the rider had to rein his horse back when the child ran across his pathвсадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнок
the road runs across the fieldдорога идёт полем
the road runs across the plainдорога проходит по равнине
the school across the street has been built quite recentlyшкола напротив нашего дома выстроена совсем недавно
the selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
the shadow of war fell across Europeнад Европой нависла зловещая тень войны
the shoes are too narrow across at the instepботинки слишком узки в подъёме
the shoes are too narrow across the instepботинки слишком узки в подъёме
the shoes are too tight across at the instepботинки жмут в подъёме
the shoes are too tight across the instepботинки жмут в подъёме
the show was networked across the UKэто шоу транслировалось по всей Британии
the swept-frequency source sweeps across the frequency range of interestгенератор качающейся частоты осуществляет качание в пределах нужного диапазона
the thought came across my mind that I had met him beforeтут мне показалось, что я видел его раньше
the thought flashed across my mindэта мысль промелькнула у меня в голове
the thought flitted across/into/ through my mind, that I had met her beforeу меня мелькнула мысль, что я встречал её раньше
the thought flitted across my mindэта мысль пронеслась у меня в голове
the thought flitted across my mind that I had met her beforeу меня мелькнула мысль, что я встречал её раньше
the troopships were convoyed across the Atlanticвойсковые транспорты конвоировались через Атлантический океан
the two lines cut across each otherэти две линии пересекаются под прямым углом
the voltage drops across a resistorнапряжение падает на резисторе
the wind drives clouds across the skyветер гонит тучи по небу
the woman in the market put it across me by selling me some bad eggsторговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца
there is a forest across the riverпо ту сторону реки есть лес
there were strikes across the nationпо всей стране прокатились забастовки
thermal membrane potential across various hydrophobic anion-exchange membranes with 10 and 14% divinylbenzeneтепловой потенциал мембраны попёрек т.е. на противоположных концах различных гидрофобных анионообменных мембран с 10 и 14% дивинилбензола
they darted across the streetони кинулись через улицу
they shouted out to each other across the riverони перекликались через реку
they struck their path across the fieldsони двигались через поля
this shipping line plies across the oceanэтот рейс пересекает океан
throw a bridge across a riverперекинуть мост через реку
throw a bridge across the riverперекинуть мост через реку
throw a bridge across the riverперебросить мост через реку
transit across the bridgeпроезд через мост
transit across the bridgeпроезд по мосту
transport across the magnetic surfaceперенос попёрек магнитной поверхности
transport of NaNO2 solutions across an activated composite membrane: electrochemical and chemical surface characterizationsтранспорт растворов NaNO2 через активированную композиционную мембраны: электрохимические и химические поверхностные характеристики
transport processes of solutes across the vacuolar membrane of higher plantsпроцессы транспортирования растворённых веществ через вакуолярную мембрану высших растений
travel across countryпередвигаться по бездорожью
troopships were convoyed across the Atlanticвойсковые транспорты конвоировались через Атлантический океан
two lines cut across each otherэти две линии пересекаются под прямым углом
using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
vehicle designed for off-the-road movement across terrain covered with deep snowмашина для передвижения по глубокому снегу на полугусеничном ходу
voltage across the accelerating gapнапряжение на ускоряющем промежутке
voltammetric study on ion transport across a liquid membrane coupled with electron transportвольтамперометрическое изучение переноса ионов через жидкую мембрану при переносе электронов
wade across a riverпереходить реку вброд
walk across the roadперейти через дорогу
walk across the roadперейти дорогу
walk across the streetперейти через улицу
walk across the streetперейти улицу
walk across the streetпереходить улицу
water flux across neutral carrier membranesпоток воды через мембраны с нейтральным переносчиком
we crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bedмы перешли через реку по мосту с длинными опорами, растянувшемуся над руслом реки
we cut across the fieldмы пошли напрямик через поле
we exist as a class which cuts across all classesмы существуем как класс, который вступает в противоречие со всеми другими классами
we heard the radio across the streetна той стороне улицы играло радио
we paid our fare to be transported across the riverмы заплатили за переправу через реку
when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
you came across as being angry, not just disappointedты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the riverты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку