English | Russian |
a cut above | гораздо лучше по качеству (ART Vancouver) |
a cut above the rest | дать всем фору, заткнуть всех за пояс, затмить всех (Chicho) |
a notch above | превосходный (Interex) |
a notch above | высшего качества (Interex) |
a notch above the rest | на голову выше остальных (Juffin) |
above and beyond | больше ожидаемого (Interex) |
above and beyond | важнее всего (Taras) |
above and beyond | больше, чем требуется (Taras) |
above and beyond | больше, чем нужно (I appreciate your kindness; you did above and beyond to help me Taras) |
above and beyond | больше требуемого (Interex) |
above and beyond | более чем достаточно (Taras) |
above-board | без обмана ("I can see that I have you to thank that I have these bracelets upon my wrists. Still, I bear no grudge for that. It is all fair and above-board." (Sir Arthur Conan Doyle) – Всё справедливо и без обмана ART Vancouver) |
above board | откровенно (VLZ_58) |
above board | прозрачная сделка (He made sure eveything was above board so there was nothing illegal or wrong about the deal (CAE Gold) inyazserg) |
above my pay grade | не входит в круг моих обязанностей (Sorry, fishing garbage out of the lake is above my pay grade. Val_Ships) |
above my pay grade | выше уровня моей ответственности (All these questions you're asking are above your pay grade. Val_Ships) |
above my pay grade | вне моей компетенции (He had some great ideas about how to run the company, but contributing such things was above his pay grade. Val_Ships) |
above someone's paygrade | не по силам (кому-либо Баян) |
above someone's paygrade | не по зубам (кому-либо Баян) |
above someone's paygrade | не по Сеньке шапка (Баян) |
above reproach | безупречный (not deserving any blame: Your behaviour today has been above reproach. Val_Ships) |
above reproach | вне всякой критики (Some politicians behave as though they are above reproach. Val_Ships) |
above one's station | не соответствует рангу (Баян) |
above one's station | не по статусу (Баян) |
above one's station | не по Сеньке шапка (Баян) |
above one's station | не по силам (кому-либо Баян) |
above one's station | не по зубам (кому-либо Баян) |
above one's station | не по рангу (Баян) |
above one's station | не соответствует статусу (Баян) |
above the chair | бывший лорд-мэром (об ольдерменах лондонского городского управления Bobrovska) |
be above average | быть выше среднего уровня (Andrey Truhachev) |
be above one's business | быть нерадивым, зазнавшимся (Bobrovska) |
be above one's business | быть слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанности (Bobrovska) |
be above oneself | слишком высокого мнения о себе (Yeldar Azanbayev) |
be bot above one's head | по зубам (VLZ_58) |
bit above oneself | зазнаваться (Yeldar Azanbayev) |
bit above oneself | слишком высокого мнения о себе (Yeldar Azanbayev) |
get a bit above oneself | слишком высокого мнения о себе (Yeldar Azanbayev) |
get above one's business | стать зазнавшимся (Bobrovska) |
get above one's business | стать слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанности (Bobrovska) |
get above one's business | стать нерадивым (Bobrovska) |
get above oneself | слишком высокого мнения о себе (Yeldar Azanbayev) |
get one's head above water | поднять голову (от работы 4uzhoj) |
get one's head above water | вдохнуть свободно (I can't seem to get my head above water. Work just keeps piling up. 4uzhoj) |
gift from above | подарок небес (Mira_G) |
gift from above | дар свыше (Mira_G) |
gift from above | Божий дар (Mira_G) |
go above and beyond | превзойти самого себя (sankozh) |
go above and beyond | делать всё возможное и невозможное (Chicho) |
have one's head above water | поднять голову (от работы: Let me get back to you when my head is above water. 4uzhoj) |
keep one's head above water | выжить (We're just a small business, we're trying to keep our head above water. -- пытаемся выжить ART Vancouver) |
keep their heads above water | сводить концы с концами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
nothing is above me | для меня нет ничего невозможного (VLZ_58) |
punch above one's weight | переоценивать себя (This guy punches quite above his weight – Этот парень явно себя переоценивает Taras) |
punch above one's weight | кусать больше, чем можешь проглотить (Taras) |
punch above one's weight | откусывать больше, чем можешь проглотить (Taras) |
punch above weight | иметь неожиданно большое влияние/вес (Although a small country of some 4 million people, Lebanon punches well above its weight in the region. IlonaSun) |
punch above one's weight | взять слишком высокую планку (Баян) |
put stick, raise, lift one's head above the parapet | рисковать (Tiny Tony) |
put stick, raise, lift one's head above the parapet | высовываться (Tiny Tony) |
put stick, raise, lift one's head above the parapet | идти на риск (особенно о риске критики в ответ на непопулярное мнение. thefreedictionary.com Tiny Tony) |
put stick, raise, lift one's head above the parapet | не побояться (Tiny Tony) |