English | Russian |
a drive for the recall of their Mayor | кампания за смещение мэра |
a drive of 100 kilometres | пробег в 100 километров |
a drive of 100 kilometres | пробег в сто километров |
a drive to raise funds | кампания по сбору средств |
a massive export drive in African markets | массированное экспортное наступление на африканские рынки |
a three hours' drive | трёхчасовая поездка |
a two-hour drive | два часа езды |
authorization to drive a car | доверенность на право управления автомобилем (Alexander Demidov) |
can you drive a truck а car? | вы умеете водить грузовик машину? |
can you drive a truck а car? | вы умеете править грузовиком машиной? |
come with us for a drive in the country | поехали с нами покататься за город |
drive a bargain | договориться |
drive a bargain | торговаться (Faststone) |
drive a bargain | заключить сделку |
drive a bargain | заключать сделку |
drive a car | управлять автомобилем |
drive a car | водить автомобиль (kee46) |
drive a car | править машиной |
drive a carriage and pair | ездить в карете, запряжённой парой лошадей |
drive a coach | править каретой |
drive a coach and four through | обойти закон |
drive a coach and four through | находить лазейку |
drive a coach and four through | найти лазейку |
drive a coach and four through | свести на нет закон (ссылаясь на неточность или неясность в тексте) |
drive a coach and four through | аннулировать закон |
drive a coach and horses through | обойти (закон, договор и т.п. Anglophile) |
drive a coach and horses through | соглашение |
drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | соглашение |
drive a coach-and-six through | соглашение (и т.п.) |
drive a committee | торопить комиссию (комитет) |
drive a committee | торопить комитет |
drive a committee | подгонять комитет |
drive a committee | подгонять комиссию (комитет) |
drive a cow into a shed | загонять корову в сарай |
drive a cow into a shed | загнать корову в сарай |
drive a good bad bargain with | заключить выгодную невыгодную сделку (smb., с кем-л.) |
drive a great trade | вести обширную торговлю |
drive a hard bargain | много запрашивать |
drive a hard bargain | не уступать партнёру |
drive a hard bargain | торговаться до последнего |
drive a hard bargain | не идти ни на какие уступки |
drive a hard bargain | не уступать цену |
drive a hard bargain | не идти на уступки в цене |
drive a hard bargain | упрямо гнуть свою линию |
drive a hard bargain | наседать (на партнёра; в ходе переговоров) |
drive a hard bargain | уметь хорошо торговаться (You drive a hard bargain! Taras) |
drive a hard bargain | торговаться (Дария Кондратюк) |
drive a harder bargain | занять более жёсткую позицию |
drive a herd | гнать стадо |
drive a herd through the village | прогонять стадо через деревню |
drive a herd through the village | прогнать стадо через деревню |
drive a hoop | катать обруч |
drive a horse | погонять лошадь (a pair, a donkey, etc., и т.д.) |
drive a horse | ехать на лошади (a pair, a donkey, etc., и т.д.) |
drive a horse a donkey up the hill | гнать лошадь осла в гору |
drive a knife into smb.'s back | всадить нож кому-л. в спину |
drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
drive a mill by water power | приводить машину в движение водой |
drive a nail | вбивать гвоздь |
drive a nail home | убедить |
drive a nail home | забить гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home | вбить гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
drive a nail home to the head | довести дело до конца |
drive a nail into a wall | загнать гвоздь в стену (into a board, into a plank,, etc., и т.д.) |
drive a nail into a wall | забить гвоздь в стену (into a board, into a plank,, etc., и т.д.) |
drive a nail into one's coffin | ускорять чью-л. гибель |
drive a nail into one's coffin | ускорять чью-л. смерть |
drive a nail into one's coffin | свести кого-л. в могилу |
drive a nail through the board | гвоздём пробить доску насквозь |
drive a pair | править парой |
drive a pen | писа́ть |
drive a pen | быть писателем |
drive a person crazy | свести с ума ("It had a cry that was enough to drive a person crazy. That was almost 3 years ago and I still wake up in my sleep sometimes when that sound comes back to me.” -- от которого можно сойти с ума mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
drive a person distracted | сводить с ума (кого-либо) |
drive a place for | прочёсывать какую-либо местность |
drive a place for | устраивать облаву |
drive a plane | водить самолёт (Supernova) |
drive a player off | освистать актёра |
drive a pump | приводить в действие насос (machinery, an engine, etc., и т.д.) |
drive a quad bike | ездить на квадроцикле (Никита Лисовский) |
drive a quill | писа́ть |
drive a quill | быть писателем |
drive a raft under the bridge | подгонять плот под мост |
drive a raft under the bridge | подогнать плот под мост |
drive a railroad | проводить железную дорогу |
drive a railroad through the desert | провести железную дорогу через пустыню |
drive a railway through the desert | строить железную дорогу через пустыню |
drive a route | ехать маршрутом (the george serebryakov) |
drive a sap | вести сапу |
drive a stake through the heart | воткнуть кол в сердце (lop20) |
drive a stick | ездить на машине с механической коробкой передач (lettim) |
drive a taxi | водить такси (a railway engine, a tractor, etc., и т.д.) |
drive a trade | торговать |
drive a trade | вести торговлю |
drive a train | вести поезд |
drive a tunnel through a mountain | прокладывать тоннель в горах (a railway through a desert, a road through a hilly district, etc., и т.д.) |
drive a tunnel through a mountain | прокладывать туннель сквозь гору |
drive a wedge | вклиниваться (Anglophile) |
drive a wedge | вбивать клин (В.И.Макаров) |
drive a wedge | вклиниваться (with в + acc., into) |
drive a wedge | вбить клин |
drive a wedge into the enemy lines | вклиниваться в расположение противника |
drive a wedge under | подклиниваться |
drive a wedge under | подклинить |
drive a wedge under | подклинивать (impf of подклинить) |
drive a wedge under | подклинить (pf of подклинивать) |
drive a wedge under | подклинивать |
drive a wood for a tiger | устроить в лесу облаву на тигра |
drive a wooden stake through one's heart | втыкать осиновый кол в чьё-либо сердце (Taras) |
drive a wooden stake through one's heart | вбивать осиновый кол в чьё-либо сердце (Taras) |
drive along at a hundred kilometres an hour | ехать вести машину со скоростью сто километров в час |
drive at a great speed | мчаться на машине с большой скоростью |
drive at a great speed | ехать на машине с большой скоростью |
drive at a slower gait | ехать медленнее |
drive away a dog | отгонять собаку (the crowd, the people, etc., и т.д.) |
drive away a dog | прогонять собаку (the crowd, the people, etc., и т.д.) |
drive bodily upon a coast | валить всем лагом на берег |
drive by a current of air from one place to another | передувать (impf of передуть) |
drive by a current of air from one place to another | передуть (pf of передувать) |
drive by a current of air | передуть (from one place to another) |
drive by a current of air | передуваться (from one place to another) |
drive by a current of air | передувать (from one place to another) |
drive by a current of wind from one place to another | перемести (pf of переметать) |
drive by a current of wind from one place to another | переметать (impf of перемести) |
drive by a current of wind | переметать (from one place to another) |
drive by a current of wind | перемести (from one place to another) |
drive by a waving motion | намахивать |
drive in by a waving motion | намахивать (impf of намахать) |
drive by a waving motion | намахать |
drive by with a crunching sound | прохрустеть |
drive for a certain time | прокатиться |
drive for a certain time | прокатать |
drive for a certain time | прокатывать |
drive for a certain time | прокатываться |
drive for a certain time | проездить |
drive for a while | поправить (a team of horses, an automobile) |
drive in a car | ездить в машине (in a taxi, in a carriage, etc., и т.д.) |
drive in a little more | подколачивать (impf of подколотить) |
drive in a nail | вколачивать гвоздь (the wedge, etc., и т.д.) |
drive in a nail | забивать гвоздь (the wedge, etc., и т.д.) |
drive in a sledge | ехать на санях |
drive in a sledge | ехать в санях |
drive in a wedge | вбить клин |
drive in a wedge | вбивать клин |
drive into a corner | припереть к стенке |
drive smb. into a corner | загнать кого-л. в угол |
drive into a corner | припереть к стене (Anglophile) |
drive into a corner | поставить кого-либо в безвыходное положение |
drive smb. into a corner | припереть кого-л. к стенке |
drive into a corner | загнать в угол |
drive into a ditch | заехать в кювет (maystay) |
drive someone into a rage | довести до белого каления |
drive like a speed demon | заниматься автолихачеством (VLZ_58) |
drive on a street | ехать по улице (driving on Hastings between Victoria and Nanaimo ART Vancouver) |
drive one to a frenzy | доводить до бешенства (безумия Interex) |
drive out a wedge | выклинить (pf of выклинивать) |
drive out a wedge | выклинивать (impf of выклинить) |
drive out of a flat | выжить кого-либо из квартиры |
drive out of a market | вытеснить кого-либо с рынка |
drive out of a place | выгонять |
drive over a dog | задавить собаку (over a bird, over a man, etc., и т.д.) |
drive over a dog | переехать собаку (over a bird, over a man, etc., и т.д.) |
drive someone into a frenzy | доводить до белого каления (Interex) |
drive through a no entry sign | проехать под кирпич (m_rakova) |
drive through a red light | проехать на красный свет |
drive to a decision | вынудить кого-либо принять решение |
drive to drive someone into a place | загонять кого-либо куда-либо |
drive to drive someone something to a place | подвозить |
drive to have someone something driven to a place | отправлять кого-либо что-либо куда-либо |
drive up a hill | въезжать на гору |
drive someone up a wall | бесить (Medical school is driving me up a wall. • My neighbor's constant complaining is driving me up a wall.) |
drive with a heavy foot | ехать неровно, то резко разгоняя машину, то резко тормозя (Don’t drive with a heavy foot, keep it steady. Rapid acceleration and braking can lower gas mileage whether you’re on the highway or in town. Make it your goal to avoid driving aggressively КГА) |
effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery | влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами (Oksana-Ivacheva) |
go for a drive | покататься |
go for a drive | перекататься (pf of перекатываться) |
go for a drive | кататься |
go for a drive | прокатиться |
go for a drive | отправиться на прогулку (на автомобиле В.И.Макаров) |
go for a drive | кататься на машине |
go for a drive | прокатываться (impf of прокатиться) |
go for a drive | поехать |
go for a drive | перекатываться (impf of перекататься) |
go for a drive | поехать кататься |
go for a drive | совершить прогулку |
go for a drive | катиться |
go for a drive | поехать покататься (в автомобиле) |
go for a drive | отправиться на (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле) |
Has told also him a parable: whether can blind drive blind? | Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras) |
he drives a Lada | он ездит на "Ладе" |
he drives a Merc | он ездит на "Мерседесе" |
he is not old enough to drive a car | он ещё не дорос, чтобы править машиной |
he tried to drive a wedge between us | он пытался вбить клин между нами |
he was a four-and-a-half times the drink drive limit | степень его опьянения в четыре раза превышала допустимый уровень алкоголя для вождения автомобиля (tvkondor) |
initiate a drive | начать кампанию |
it's a long drive from here | туда далеко ехать |
it's unlawful to drive without a licence | водить машину, не имея водительских прав, противозаконно |
just a 30-minute drive from | в 30 минутах езды от (Mikhaliova) |
know how to drive a car | уметь править машиной |
launch a drive | развернуть кампанию |
long pole used to drive a team of reindeer | хорей |
long pole used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
long staff used to drive a team of reindeer | хорей |
long staff used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
long stick used to drive a team of reindeer | хорей (or dogs) |
long stick used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
nourish a drive | обеспечивать наступление в материально-техническом отношении |
put on a drive | начать кампанию |
take a drive | кататься в экипаже |
take a drive | выезжать на прогулку (RiverJ) |
take a drive | ухудшаться (напр., о ситуации tavost) |
take a little drive | проехаться (Taras) |
take for a drive | прокатывать |
take for a drive | катить |
take for a drive | перекатать |
take for a drive all or many | перекатать (pf of перекатывать) |
take for a drive all or many | перекатывать (impf of перекатать) |
take for a drive | повозить |
take for a drive | покатать |
take for a drive | прокатывать (impf of прокатить) |
take for a drive | кататься |
take for a drive | катиться |
take for a drive | перекатывать |
take for a drive | повозить |
take for a drive | прокатить |
take for a drive | выкатать |
take for a drive | катать |
take for a drive | катнуть |
take for a test drive | проехаться (на машине с целью оценить ее: Schofield told the I-Team he was searching the Web for a used car for his daughter and saw an ad for Medley's car on Autotrader.com. ... He took it for a test drive, got a thumbs up from his daughter and made an offer. turnto10.com 4uzhoj) |
taking for a drive | прокатывание |
teach how to drive a car | показать кому-либо как управлять машиной |
water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus) |