Subject | English | Russian |
Makarov. | a dog of high travel will drive sheep hither and thither | проворная собака будет гонять овец туда и сюда |
Makarov. | a drive for self-affirmation | стремление к самоутверждению |
gen. | a drive for the recall of their Mayor | кампания за смещение мэра |
gen. | a drive to raise funds | кампания по сбору средств |
gen. | a massive export drive in African markets | массированное экспортное наступление на африканские рынки |
Gruzovik, fishery | a pole used to drive fish into the nets | ботало |
gen. | a three hours' drive | трёхчасовая поездка |
Makarov. | a.c. drive | электропривод переменного тока |
gen. | authorization to drive a car | доверенность на право управления автомобилем (Alexander Demidov) |
mil. | blunt a drive | задерживать наступление |
mil. | blunt a drive | задержать наступление |
mil. | blunt a drive | замедлять продвижение |
mil. | blunting a drive | задерживание наступления |
mil. | blunting a drive | задерживающий наступление |
Makarov. | build a drive from the street to the house | проложить дорогу от улицы к дому |
Makarov. | come with us for a drive in the country | поехали с нами погулять за город |
gen. | come with us for a drive in the country | поехали с нами покататься за город |
mil. | defeat a drive | нанести поражение наступающему противнику |
mil. | defeat a drive | наносить поражение наступающему противнику |
mil. | defeating a drive | наносящий поражение наступающему противнику |
mil. | defeating a drive | нанесение поражения наступающему противнику |
Makarov. | drive a ball into a hole | забить шар в лузу |
gen. | drive a bargain | договориться |
gen. | drive a bargain | торговаться (Faststone) |
gen. | drive a bargain | заключить сделку |
gen. | drive a bargain | заключать сделку |
Makarov. | drive a bus | водить автобус |
Gruzovik | drive a car | управлять автомобилем |
gen. | drive a car | водить автомобиль (kee46) |
Makarov. | drive a car | вести машину |
Makarov. | drive a car | водить машину |
tech. | drive a car | управлять автомобилем |
gen. | drive a car | править машиной |
Makarov. | drive a car at full speed | вести автомобиль на высшей скорости |
amer. | drive a car into the ground | "убить" машину (Grebelnikov) |
Makarov. | drive a caravan of camels | вести караван верблюдов |
Makarov. | drive a circuit | возбуждать схему |
gen. | drive a coach | править каретой |
gen. | drive a coach and four through | обойти закон |
gen. | drive a coach and four through | находить лазейку |
Makarov. | drive a coach and four through | свести на нет закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
Makarov. | drive a coach and four through | обойти закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
Makarov. | drive a coach and four through | аннулировать закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
Makarov. | drive a coach and four through | свести на нет закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
Makarov. | drive a coach and four through | обойти закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
Makarov. | drive a coach and four through | аннулировать закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в тексте |
gen. | drive a coach and four through | найти лазейку |
gen. | drive a coach and four through | свести на нет закон (ссылаясь на неточность или неясность в тексте) |
gen. | drive a coach and four through | аннулировать закон |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон (и т. п.) |
gen. | drive a coach and horses through | обойти (закон, договор и т.п. Anglophile) |
gen. | drive a coach and horses through | соглашение |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для обхода (закона договора и т. п.) |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение (и т. п.) |
gen. | drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для обхода (закона договора и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление (и т. п.) |
gen. | drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы обойти постановление (и т. п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон (и т. п.) |
gen. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон (и т. п.) |
gen. | drive a coach-and-six through | соглашение |
Makarov. | drive a coach-and-six through | найти лазейку для обхода (закона договора и т. п.) |
gen. | drive a coach-and-six through | соглашение (и т.п.) |
Makarov. | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение (и т.п.) |
gen. | drive a committee | торопить комиссию (комитет) |
gen. | drive a committee | торопить комитет |
gen. | drive a committee | подгонять комитет |
Makarov. | drive a committee | торопить комиссию |
Makarov. | drive a committee | подгонять комиссию |
gen. | drive a committee | подгонять комиссию (комитет) |
Gruzovik | drive a cow into a shed | загонять корову в сарай |
gen. | drive a cow into a shed | загнать корову в сарай |
Makarov. | drive a dipole | возбуждать вибратор |
comp. | drive A disk | диск в дисководе А |
Makarov. | drive a donkey | гнать осла |
Makarov. | drive a good trade | вести оживлённую торговлю (см. trade I) |
gen. | drive a great trade | вести обширную торговлю |
gen. | drive a hard bargain | много запрашивать |
Игорь Миг | drive a hard bargain | не уступать партнёру |
Игорь Миг | drive a hard bargain | торговаться до последнего |
Игорь Миг | drive a hard bargain | не идти ни на какие уступки |
Игорь Миг | drive a hard bargain | не уступать цену |
Игорь Миг | drive a hard bargain | не идти на уступки в цене |
Makarov. | drive a hard bargain | много запросить |
Игорь Миг | drive a hard bargain | упрямо гнуть свою линию |
Игорь Миг | drive a hard bargain | наседать (на партнёра; в ходе переговоров) |
amer. | drive a hard bargain | добиться выгодных (The bank was able to drive a hard bargain because the company badly needed cash.; условий или уступок Val_Ships) |
gen. | drive a hard bargain | уметь хорошо торговаться (You drive a hard bargain! Taras) |
gen. | drive a hard bargain | торговаться (Дария Кондратюк) |
Makarov. | drive a hard bargain with | много запрашивать с (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | drive a harder bargain | занять более жёсткую позицию |
gen. | drive a herd | гнать стадо |
gen. | drive a herd through the village | прогонять стадо через деревню |
gen. | drive a herd through the village | прогнать стадо через деревню |
gen. | drive a hoop | катать обруч |
Gruzovik, inf. | drive a horse into a lather | измылить (pf of измыливать) |
Gruzovik, inf. | drive a horse into a lather | измыливать (impf of измылить) |
Makarov. | drive a knife into someone's back | вонзить кому-либо нож в спину |
Makarov. | drive a lesson into someone's head | втолковать кому-либо урок |
Makarov. | drive a lesson into someone's head | вдолбить кому-либо урок |
gen. | drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
gen. | drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
Makarov. | drive a lorry | вести грузовик |
Gruzovik, inf. | drive a lot | наездиться |
Makarov. | drive a mill by water power | приводить мельницу в движение водой |
gen. | drive a mill by water power | приводить машину в движение водой |
Makarov. | drive a mule | править мулом |
Makarov. | drive a nail | забивать гвоздь |
gen. | drive a nail | вбивать гвоздь |
gen. | drive a nail home | убедить |
Makarov. | drive a nail home | забивать гвоздь по самую шляпку |
Makarov. | drive a nail home | довести дело до конца |
gen. | drive a nail home | забить гвоздь по самую шляпку |
Makarov. | drive a nail home | урегулировать (что-либо) |
Makarov. | drive a nail home | довести до самого конца |
Makarov. | drive a nail home | довести до конца (что-либо) |
Makarov. | drive a nail home | загнать гвоздь по самую шляпку |
fig. | drive a nail home | довести до конца (что-либо) |
gen. | drive a nail home | вбить гвоздь по самую шляпку |
gen. | drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
gen. | drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
gen. | drive a nail home to the head | довести дело до конца |
Makarov. | drive a nail into a board | вбить гвоздь в доску |
Makarov. | drive a nail into the wall | вбивать гвоздь в стену |
gen. | drive a nail through the board | гвоздём пробить доску насквозь |
Makarov. | drive a nail to the head | урегулировать (что-либо) |
Makarov. | drive a nail to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
Makarov. | drive a nail to the head | довести дело до конца |
Makarov. | drive a pair | ехать на паре (о лошади) |
gen. | drive a pair | править парой |
gen. | drive a pen | писа́ть |
gen. | drive a pen | быть писателем |
gen. | drive a person crazy | свести с ума ("It had a cry that was enough to drive a person crazy. That was almost 3 years ago and I still wake up in my sleep sometimes when that sound comes back to me.” -- от которого можно сойти с ума mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | drive a person distracted | сводить кого-либо с ума |
gen. | drive a person distracted | сводить с ума (кого-либо) |
tech. | drive a pile | выдёргивать сваю |
Makarov. | drive a pile to a depth of ... metres | забивать сваю на глубину ... метров |
Makarov. | drive a pile to refusal | забивать сваю до расчётного отказа |
Makarov. | drive a pile to refusal | забивать сваю до отказа |
Makarov. | drive a place for someone, something | устраивать облаву (где-либо) |
gen. | drive a place for | прочёсывать какую-либо местность |
gen. | drive a place for | устраивать облаву |
gen. | drive a plane | водить самолёт (Supernova) |
gen. | drive a player off | освистать актёра |
Makarov. | drive a point home | доводить вопрос до сведения |
avia. | drive a propeller | вращать воздушный винт |
gen. | drive a quad bike | ездить на квадроцикле (Никита Лисовский) |
gen. | drive a quill | писа́ть |
gen. | drive a quill | быть писателем |
Makarov. | drive a race | участвовать в мотогонках |
tech. | drive a radiator | возбуждать излучатель |
Gruzovik | drive a raft under the bridge | подгонять плот под мост |
gen. | drive a raft under the bridge | подогнать плот под мост |
gen. | drive a railroad | проводить железную дорогу |
gen. | drive a railroad through the desert | провести железную дорогу через пустыню |
gen. | drive a railway through the desert | строить железную дорогу через пустыню |
tech. | drive a rivet | поставить заклёпку |
tech. | drive a rivet | расклёпывать |
nautic. | drive a rivet | загнать заклёпку |
Makarov. | drive a roaring trade | вести оживлённую торговлю |
gen. | drive a route | ехать маршрутом (the george serebryakov) |
mil. | drive a salient | вбивать "клин" (в) |
gen. | drive a sap | вести сапу |
tech. | drive a screw | завинчивать винт |
Makarov. | drive a sheet pile | забивать шпунт |
inf. | drive a spike | вбить кол (Ghutit) |
inf. | drive a stake into the ground | загнать кол в землю |
Gruzovik, inf. | drive a stake into the ground | загонять кол в землю |
Makarov. | drive a stake into the ground | забивать кол в землю |
gen. | drive a stake through the heart | воткнуть кол в сердце (lop20) |
gen. | drive a stick | ездить на машине с механической коробкой передач (lettim) |
Makarov. | drive a streetcar | вести трамвай |
Makarov. | drive a thriving trade | преуспевать в торговле |
gen. | drive a trade | торговать |
gen. | drive a trade | вести торговлю |
Makarov. | drive a train | вести состав |
gen. | drive a train | вести поезд |
Makarov. | drive a transistor to cut-off | запирать транзистор |
Makarov. | drive a truck | водить грузовик |
Makarov. | drive a truck | вести грузовик |
tech. | drive a tuning fork | возбуждать камертон |
tech. | drive a tunnel | прокладывать туннель |
tech. | drive a tunnel | проходить туннель |
tech. | drive a tunnel | производить проходку туннеля |
Makarov. | drive a tunnel | проложить туннель |
Makarov. | drive a tunnel through a hill | проложить туннель через гору |
Makarov. | drive a tunnel through a mountain | проложить туннель через гору |
gen. | drive a tunnel through a mountain | прокладывать туннель сквозь гору |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать (радиолампу) |
Makarov. | drive a valve to cut-off | запирать радиолампу |
Makarov. | drive a vehicle | управлять каким-либо транспортным средством |
mil. | drive a wedge | вклиниваться (в оборону противника) |
mil. | drive a wedge | вбивать клин (в оборону) |
gen. | drive a wedge | вклиниваться (Anglophile) |
gen. | drive a wedge | вбивать клин (В.И.Макаров) |
fig. | drive a wedge | вбивать клин между кем-либо |
fig. | drive a wedge | посеять вражду (She thinks Samantha's jealous and is trying to drive a wedge between her and her boyfriend. Val_Ships) |
fig. | drive a wedge | вбить клин (между кем-либо; between Val_Ships) |
fig. | drive a wedge | вбивать клин между (кем-либо; Loskutov, however, on Friday denied that either he or the Russian government had leaked the tape. The recording appears to have been released to drive a wedge between the EU and Washington, and to discredit Ukraine's opposition as US stooges. 4uzhoj) |
mil. | drive a wedge | вклиниться |
fig. | drive a wedge | внести разногласия (This is a clear attempt to drive a wedge between the USA and its western allies. Val_Ships) |
gen. | drive a wedge | вбить клин |
Makarov. | drive a wedge into | загнать клин в |
Gruzovik, mil. | drive a wedge into the enemy lines | вклиниваться в расположение противника |
Gruzovik, mil. | drive a wedge into the enemy lines | вклиниться в расположение противника |
gen. | drive a wedge into the enemy lines | вклиниваться в расположение противника |
gen. | drive a wedge under | подклиниваться |
gen. | drive a wedge under | подклинить |
Gruzovik | drive a wedge under | подклинивать (impf of подклинить) |
Gruzovik | drive a wedge under | подклинить (pf of подклинивать) |
gen. | drive a wedge under | подклинивать |
gen. | drive a wood for a tiger | устроить в лесу облаву на тигра |
gen. | drive a wooden stake through one's heart | втыкать осиновый кол в чьё-либо сердце (Taras) |
gen. | drive a wooden stake through one's heart | вбивать осиновый кол в чьё-либо сердце (Taras) |
Makarov. | drive a working | проходить выработку |
Makarov. | drive a working | проводить выработку |
fig., inf. | drive against a wall | припирать кого-либо в угол |
fig., inf. | drive against a wall | припирать кого-либо к стене |
fig., inf. | drive against a wall | припереть кого-либо к стене |
fig., inf. | drive against a wall | припереть кого-либо в угол |
Makarov. | drive along at a hundred kilometres an hour | ехать со скоростью сто километров в час |
Makarov. | drive along at a hundred kilometres an hour | вести машину со скоростью сто километров в час |
gen. | drive along at a hundred kilometres an hour | ехать вести машину со скоростью сто километров в час |
Makarov. | drive at a dangerous rate | вести автомобиль с опасным превышением скорости |
Makarov. | drive at a furious pace | ехать на бешеной скорости |
Makarov. | drive at a high speed | ехать на большой скорости |
Makarov. | drive at a high speed | гнать машину |
gen. | drive at a slower gait | ехать медленнее |
Gruzovik, inf. | drive at a trot | потрухивать |
Gruzovik, inf. | drive at a trot | порысить |
gen. | drive bodily upon a coast | валить всем лагом на берег |
Gruzovik | drive by a current of air from one place to another | передувать (impf of передуть) |
Gruzovik | drive by a current of air from one place to another | передуть (pf of передувать) |
gen. | drive by a current of air | передуть (from one place to another) |
gen. | drive by a current of air | передуваться (from one place to another) |
gen. | drive by a current of air | передувать (from one place to another) |
Gruzovik | drive by a current of wind from one place to another | перемести (pf of переметать) |
Gruzovik | drive by a current of wind from one place to another | переметать (impf of перемести) |
gen. | drive by a current of wind | переметать (from one place to another) |
gen. | drive by a current of wind | перемести (from one place to another) |
gen. | drive by a waving motion | намахивать |
Gruzovik | drive in by a waving motion | намахивать (impf of намахать) |
gen. | drive by a waving motion | намахать |
gen. | drive by with a crunching sound | прохрустеть |
gen. | drive for a certain time | прокатиться |
gen. | drive for a certain time | прокатать |
inf. | drive for a certain time | прогоняться |
gen. | drive for a certain time | прокатывать |
gen. | drive for a certain time | прокатываться |
gen. | drive for a certain time | проездить |
Gruzovik, tech. | drive for a while | поуправлять |
Makarov. | drive for a while | прокатать (в течение какого-то времени) |
Gruzovik | drive for a while | поправить (a team of horses, an automobile) |
Makarov. | drive head of a conveyer | приводная головка транспортёра |
Makarov. | drive in a coach-and-six | ехать на шестёрке лошадей |
mil. | drive in a convoy | двигаться в колонне (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | drive in a little more | подколачивать (impf of подколотить) |
inf. | drive in a nail | заколотить гвоздь |
Makarov. | drive in a nail | забивать гвоздь |
Makarov. | drive in a pile | забивать сваю |
Gruzovik, mil. | drive in a salient | вбить клин |
Gruzovik, mil. | drive in a salient | вбивать клин |
Gruzovik | drive in a sledge | ехать на санях |
Gruzovik | drive in a sledge | ехать в санях |
Gruzovik | drive in a wedge | вбить клин |
Gruzovik | drive in a wedge | вбивать клин |
gen. | drive into a corner | припереть к стенке |
gen. | drive into a corner | припереть к стене (Anglophile) |
gen. | drive into a corner | поставить кого-либо в безвыходное положение |
fig. | drive into a corner | прижать к стене |
Gruzovik, fig. | drive into a corner | прижимать к стене |
fig. | drive into a corner | загнать кого-либо в угол |
gen. | drive into a corner | загнать в угол |
gen. | drive into a ditch | заехать в кювет (maystay) |
Gruzovik, fig. | drive into a frenzy | довести до белого каления |
fig., inf. | drive into a frenzy | довести до белого каления |
Gruzovik, tech. | drive into a hollow | вдолбить (pf of вдалбливать) |
Makarov. | drive into a place | загонять (кого-либо куда-либо) |
Makarov. | drive into a state | довести кого-либо до какого-либо состояния |
inf. | drive like a lunatic | гонять как у горелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | гнать как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | нестись как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | мчаться как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | носиться как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | ездить с бешеной скоростью (ничего не замечая перед собой Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | мчать как сумасшедший (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a lunatic | мчаться как сумасшедший (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | ездить с бешеной скоростью (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | гнать как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | нестись как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | мчать как сумасшедший (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | мчаться как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | носиться как угорелый (Andrey Truhachev) |
inf. | drive like a maniac | гонять как у горелый (Andrey Truhachev) |
gen. | drive like a speed demon | заниматься автолихачеством (VLZ_58) |
Makarov. | drive nails on a slant | забивать гвозди под углом |
Makarov. | drive nails on a slant | забивать гвозди наискось |
Makarov. | drive nails on a straight | забивать гвозди прямо |
inf. | drive on a horse | цукать |
gen. | drive one to a frenzy | доводить до бешенства (безумия Interex) |
shipb. | drive out a rivet | выбивать заклёпку |
nautic. | drive out a rivet | удалить заклёпку |
shipb. | drive out a rivet | выбить заклёпку |
nautic. | drive out a rivet | расклепать |
Gruzovik | drive out a wedge | выклинить (pf of выклинивать) |
Gruzovik | drive out a wedge | выклинивать (impf of выклинить) |
gen. | drive out of a flat | выжить кого-либо из квартиры |
gen. | drive out of a market | вытеснить кого-либо с рынка |
Makarov. | drive out of a place | выживать (кого-либо откуда-либо) |
Makarov. | drive out of a place | выгонять (кого-либо откуда-либо) |
gen. | drive out of a place | выгонять |
Gruzovik, fig. | drive over a snow-covered road | промешивать (impf of промесить) |
Gruzovik, fig. | drive over a snow-covered road | промесить (pf of промешивать) |
ironic. | drive pigs to a fine market | просчитаться |
ironic. | drive pigs to a fine market | потерпеть неудачу |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | просчитаться |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | потерпеть неудачу |
tech. | drive side of a tooth | рабочая сторона профиля зуба |
Gruzovik, fig. | drive someone against a wall | припирать кого-либо к стене |
fig., inf. | drive someone into a corner | припирать кого-либо к стене |
fig., inf. | drive someone into a corner | припереть кого-либо к стене |
Gruzovik, fig. | drive someone into a corner | припирать кого-либо в угол |
fig., inf. | drive someone into a corner | припирать кого-либо в угол |
fig., inf. | drive someone into a corner | припереть кого-либо в угол |
gen. | drive someone into a frenzy | доводить до белого каления (Interex) |
Makarov. | drive one's spur into the side of a horse | втыкать шпоры в бока лошади |
Makarov. | drive one's spur into the side of a horse | вонзать шпоры в бока лошади |
Gruzovik, inf. | drive the horses at a spanking pace | гнать лошадей вовсю |
gen. | drive through a no entry sign | проехать под кирпич (m_rakova) |
gen. | drive through a red light | проехать на красный свет |
Makarov. | drive through a tunnel | ехать сквозь туннель |
Makarov. | drive through a tunnel | ехать через тоннель |
Makarov. | drive through a tunnel | ехать по туннелю |
Makarov. | drive through a tunnel | ехать по тоннелю |
gen. | drive to a decision | вынудить кого-либо принять решение |
Makarov. | drive to a frenzy | довести до исступления |
Makarov. | drive to a nonplus | привести в замешательство |
Makarov. | drive to a nonplus | ставить в тупик |
Makarov. | drive to a place | подвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
Makarov. | drive to a place | отвозить (кого-либо что-либо куда-либо) |
amer. | drive to a wall | припереть к стенке, довести до отчаянного поступка (Solmir_Mech) |
Makarov. | drive to cut off a transistor | запирать транзистор |
gen. | drive to drive someone into a place | загонять кого-либо куда-либо |
gen. | drive to drive someone something to a place | подвозить |
gen. | drive to have someone something driven to a place | отправлять кого-либо что-либо куда-либо |
Makarov. | drive to take a decision | вынудить кого-либо принять решение |
Gruzovik | drive up a hill | въезжать на гору |
inf. | drive someone up a wall | доводить до белого каления (4uzhoj) |
inf. | drive up a wall | сводить с ума (This one drives me up a wall when I see it in the wild. george serebryakov) |
inf. | drive someone up a wall | выводить из себя (Every time I hit a bump I hear a hellacious rattling noise on the left side of the dashboard and it's really driving me up a wall. 4uzhoj) |
gen. | drive someone up a wall | бесить (Medical school is driving me up a wall. • My neighbor's constant complaining is driving me up a wall.) |
gen. | drive with a heavy foot | ехать неровно, то резко разгоняя машину, то резко тормозя (Don’t drive with a heavy foot, keep it steady. Rapid acceleration and braking can lower gas mileage whether you’re on the highway or in town. Make it your goal to avoid driving aggressively КГА) |
Makarov. | drive with a slack rein | относиться снисходительно (к кому-либо) |
Makarov. | drive with a slack rein | относиться мягко (к кому-либо) |
Makarov. | drive with a slack rein | ехать, опустив поводья |
gen. | effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery | влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами (Oksana-Ivacheva) |
med. | Effects on ability to drive a car or operate machinery | Влияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (ladyinred) |
mil. | exploit a drive | развивать успех |
Makarov., inf. | foozle a drive | запороть удар (в гольфе) |
Makarov. | give someone a drive | покатать кого-либо на машине |
Gruzovik | go for a drive | покататься |
Gruzovik | go for a drive | перекататься (pf of перекатываться) |
Gruzovik, obs. | go for a drive | проезжаться (impf of проездиться) |
Gruzovik, obs. | go for a drive | проездиться (pf of проезжаться) |
Makarov. | go for a drive | покататься на машине |
Makarov. | go for a drive | поехать в автомобиле на прогулку |
Makarov. | go for a drive | поехаться (на машине) |
Gruzovik | go for a drive | кататься |
Gruzovik | go for a drive | прокатиться |
gen. | go for a drive | отправиться на прогулку (на автомобиле В.И.Макаров) |
Gruzovik | go for a drive | прокатываться (impf of прокатиться) |
Gruzovik | go for a drive | поехать |
Gruzovik | go for a drive | перекатываться (impf of перекататься) |
gen. | go for a drive | поехать кататься |
inf. | go for a drive | проезжаться |
Gruzovik, inf. | go for a drive | прокататься |
inf. | go for a drive | проехаться |
Makarov. | go for a drive | поехать на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле) |
Makarov. | go for a drive | прокатиться на машине |
gen. | go for a drive | совершить прогулку |
gen. | go for a drive | катиться |
gen. | go for a drive | поехать покататься (в автомобиле) |
gen. | go for a drive | отправиться на (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле) |
Gruzovik, inf. | go for a drive from time to time | покатываться |
inf. | go for a drive from time to time | покатывать |
Makarov. | go on a drive | поехать покататься |
gen. | Has told also him a parable: whether can blind drive blind? | Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras) |
Makarov. | haul into town after a long drive | притащиться в город после долгих часов за рулем |
Makarov. | have a drive | совершить прогулку на машине |
Makarov. | have a lot of drive to do something | обладать большой настойчивостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | have a lot of drive to do something | обладать большой напористостью, чтобы сделать (что-либо) |
Makarov. | he bought a new computer but hasn't learnt to drive it yet | он купил новый компьютер, но до сих пор не освоил его |
gen. | he drives a Lada | он ездит на "Ладе" |
gen. | he drives a Merc | он ездит на "Мерседесе" |
gen. | he is not old enough to drive a car | он ещё не дорос, чтобы править машиной |
Makarov. | he let drive at me with a stone | он швырнул в меня камнем |
Makarov. | he let drive at the boy with a stick | он набросился на мальчишку с палкой |
gen. | he tried to drive a wedge between us | он пытался вбить клин между нами |
Makarov. | he turned a blind eye to the minor offence and let the man drive on | он закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальше |
Makarov. | he used to drive a car | он, бывало, водил машину (а сейчас не водит) |
gen. | he was a four-and-a-half times the drink drive limit | степень его опьянения в четыре раза превышала допустимый уровень алкоголя для вождения автомобиля (tvkondor) |
Makarov. | if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fine | если вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф |
forens. | image a drive | снять образ диска (Alex Lilo) |
gen. | initiate a drive | начать кампанию |
Makarov. | initiate a drive for someone, something | начинать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | initiate a drive for someone, something | инициировать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо) |
gen. | it's a long drive from here | туда далеко ехать |
gen. | it's unlawful to drive without a licence | водить машину, не имея водительских прав, противозаконно |
gen. | know how to drive a car | уметь править машиной |
Makarov. | launch a building drive | развернуть строительство |
gen. | launch a drive | развернуть кампанию |
Makarov. | launch a drive for someone, something | начинать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | launch a drive for someone, something | инициировать кампанию в поддержку (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | launch a seven-day traffic safety drive | развернуть недельную кампанию за безопасность движения |
Makarov. | launch a seven-day traffic safety drive | начать недельную кампанию за безопасность движения |
Makarov. | let's drive out into the country, it's such a nice day | давай поедем на природу, такой хороший день |
gen. | long pole used to drive a team of reindeer | хорей |
Gruzovik | long pole used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
gen. | long staff used to drive a team of reindeer | хорей |
Gruzovik | long staff used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
gen. | long stick used to drive a team of reindeer | хорей (or dogs) |
Gruzovik | long stick used to drive a team of reindeer or dogs | хорей |
mil. | mount a drive | предпринимать наступление |
mil. | mount a drive | организовывать наступление |
mil. | nourish a drive | снабжать наступающие войска |
mil. | nourish a drive | снабдить наступающие войска |
gen. | nourish a drive | обеспечивать наступление в материально-техническом отношении |
mil. | nourishing a drive | снабжение наступающих войск |
mil. | nourishing a drive | снабжающий наступающие войска |
Makarov. | oscillator waits for a drive pulse to arrive | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | oscillator waits for a drive pulse to come | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | oscillator waits for arrival of a drive pulse | генератор джет прихода запускающего импульса |
sport. | play a drive to length | сыграть драйв в длину (Сквош NavigatorOk) |
Makarov. | put on a drive | организовать кампанию |
gen. | put on a drive | начать кампанию |
Makarov. | put on a drive belt with the grain side next to the pulley | устанавливать приводной ремень лицевой стороной к шкиву |
Makarov. | put on a new drive belt | устанавливать новый приводной ремень |
Makarov. | she likes going for a drive | она любит кататься на машине |
Makarov. | speak sufficient French to drive a conversation | знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор |
mil. | spearhead a drive | продвигаться впереди наступающих войск |
mil. | spearhead a drive | наступать в первом эшелоне |
Gruzovik, obs. | take a drive | проездиться (pf of проезжаться) |
Makarov. | take a drive | ухудшаться (напр., о ситуации) |
Makarov. | take a drive | совершить прогулку на машине |
gen. | take a drive | кататься в экипаже |
gen. | take a drive | выезжать на прогулку (RiverJ) |
inf. | take a drive | проезжаться |
inf. | take a drive | проехаться |
Gruzovik, obs. | take a drive | проезжаться (impf of проездиться) |
gen. | take a drive | ухудшаться (напр., о ситуации tavost) |
gen. | take a little drive | проехаться (Taras) |
Makarov. | take a test drive | испытывать машину |
Makarov. | take someone for a drive | покатать кого-либо на машине |
gen. | take for a drive | прокатывать |
inf. | take for a drive | покатить |
gen. | take for a drive | катить |
gen. | take for a drive | перекатать |
Gruzovik | take for a drive all or many | перекатать (pf of перекатывать) |
Gruzovik | take for a drive all or many | перекатывать (impf of перекатать) |
Gruzovik | take for a drive | повозить |
Gruzovik | take for a drive | покатать |
Gruzovik | take for a drive | прокатывать (impf of прокатить) |
gen. | take for a drive | кататься |
gen. | take for a drive | катиться |
Makarov. | take someone for a drive | прокатить кого-либо на машине |
gen. | take for a drive | перекатывать |
gen. | take for a drive | повозить |
gen. | take for a drive | прокатить |
gen. | take for a drive | выкатать |
Gruzovik | take for a drive | катать |
gen. | take for a drive | катнуть |
gen. | take for a test drive | проехаться (на машине с целью оценить ее: Schofield told the I-Team he was searching the Web for a used car for his daughter and saw an ad for Medley's car on Autotrader.com. ... He took it for a test drive, got a thumbs up from his daughter and made an offer. turnto10.com 4uzhoj) |
Gruzovik | taking for a drive | прокатывание |
Makarov. | teach someone how to drive a car | показать кому-либо, как управлять машиной |
gen. | teach how to drive a car | показать кому-либо как управлять машиной |
Makarov. | the oscillator waits for a drive pulse to arrive | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | the oscillator waits for a drive pulse to come | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | the oscillator waits for arrival of a drive pulse | генератор джет прихода запускающего импульса |
Makarov. | the road provides a pleasant drive | по этой дороге приятно ехать на машине |
Makarov. | there was a mass drive against narcotics | развернулось широкое движение против наркомании |
gen. | water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus) |
inf. | you drive like a lunatic | ты водишь машину как сумасшедший (sophistt) |