Subject | English | Bulgarian |
environ. | absorbents, wiping cloths, filter materials and protective clothing not otherwise specified | отпадъци от опаковки |
gen. | absorbents, wiping cloths, filter materials and protective clothing not otherwise specified | абсорбенти, кърпи за изтриване, филтърни материали и предпазни облекла неупоменати другаде в списъка |
law | action does not lie | не може да се възбуди следствие (алешаBG) |
law | action does not lie | не може да се предяви иск (алешаBG) |
transp., avia. | aircraft not involved in commercial air transport | въздухоплавателно средство, изпълняващо нетърговски полети |
agric. | Alpine forget-me-not | миризлива алпийска незабравка |
law | the appeal will not lie | обжалването не може да бъде прието (алешаBG) |
law | burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | бремето на доказване не лежи върху този който отрича, а върху този който утвърждава (алешаBG) |
insur. | claims incurred, but not reported IBNR | обявени, но неизплатени щети (щети, които са настъпили по време на определен период от време – обикновено една календарна година, но не са били съобщени на застрахователната компания към въпросната дата алешаBG) |
construct. | construction not completed during the year | незавършено строителство |
chem. | Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children. Warning! Contains lead. | Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца. Внимание! Съдържа олово. |
chem. | Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение. |
law | contract price is not subject to escalation | цената на договора не подлежи на увеличение (алешаBG) |
law | court not of record | съд без писмено производство (алешаBG) |
law | damage not subject to compensation | щети, нeподлежащи на компенсация (алешаBG) |
chem. | Do not allow contact with air. | Не допускайте конктакт с въздух. |
chem. | Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray. | Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли |
comp., MS | Do Not Disturb | Не ме безпокойте (An item on the user's My Status menu that the user can select to notify other users that he or she does not want to be interrupted) |
chem. | Do not expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F. | Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F. |
chem. | DO NOT fight fire when fire reaches explosives. | НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви. |
chem. | Do not get in eyes, on skin, or on clothing. | Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото. |
chem. | Do not handle until all safety precautions have been read and understood. | Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност. |
chem. | Do NOT induce vomiting. | НЕ предизвиквайте повръщане. |
chem. | Do not spray on an open flame or other ignition source. | Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване. |
chem. | Do not subject to grinding/shock/…/friction. | Да не се подлага на стържене/удар/…/триене |
polit. | Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE" | Документ 9999/99 не следва да носи обозначение "LIMITE" относно разпространението |
logist. | does not rule out the lean principles | не елиминира лийн принципите (алешаBG) |
law, immigr. | employment of a foreign national not entitled to work | наемане по трудово правоотношение на чужденец без разрешение за работа |
insur. | encroach on functions that do not belong to one | изземвам чужди функции (алешаBG) |
law | everything which is not explicitly forbidden by law is allowed | разрешено е всичко, което не е изрично забранено от закона (алешаBG) |
bot. | field forget-me-not | полска незабравка |
law | find not guilty | обявявам за невинен (алешаBG) |
bot. | forget-me-not | незабравка |
bot. | forget-me-not species | дребноцветна незабравка |
logist. | goods not requiring temperature control | стоки не изискващи температурен контрол (алешаBG) |
chem. | IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. | ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане. |
law | if this is not the case | в противен случай (алешаBG) |
law | is not possible | не е възможно (алешаBG) |
law | it's not evidence of anything | това нищо не доказва (алешаBG) |
law | it's sad that we could not see each other | жалко, че ние не можахме да се видим (алешаBG) |
law | live by the law, not by one's notions of the law | живея не по понятия, а по закон (алешаBG) |
proced.law. | marriage not in a register office or approved premises | бракосъчетание извън ритуалната зала на кметството |
proced.law. | marriage of a seriously ill person who is not expected to recover | брак в случай на непосредствено предстояща смърт |
pharma. | medicinal product not subject to medical prescription | лекарствен продукт, който се отпуска без лекарско предписание |
gen. | members not belonging to a group | член, който не членува в група |
environ. | monitoring mechanism for anthropogenic CO2 and other greenhouse gas emissions not controlled by the Montreal Protocol in the Member States | механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общността |
environ. | national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol | национална инвентаризация на антропогенните емисии по източници и по отстраняването от поглътители за всички парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол |
gen. | national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol | национална инвентаризация на парниковите газове |
comp., MS | not a number | не е число (A value that represents the result of an invalid calculation) |
agric. | not a thoroughbred animal | непородисто животно |
forestr. | not afforested | незалесен |
chem. | not chemically modified substance | химически немодифицирано вещество |
law | not come up to proof | променям показания (алешаBG) |
law | not come up to proof | не получавам доказателства (алешаBG) |
law | not dated | без дата (алешаBG) |
law | not earlier than | не по-рано от (алешаBG) |
agric. | not easily assimilable | мъчноусвоим |
account. | not elsewhere classified | некласифицирани другаде |
agric. | not enough resistant | слабо устойчив |
agric. | not exacting | невзискателен |
law | not expressly specifying | без уточнение (алешаBG) |
law | not for value | безвъзмездно (алешаBG) |
law | not guilty | невиновен (алешаBG) |
law | not guilty by reason of insanity | определение на съдия или жури от съдебни заседатели, че обвиняемият не е могъл да извърши престъплението поради душевна болест или умствена изостаналост (алешаBG) |
law | not-guilty plea | заявление за отрицание на вина (алешаBG) |
law | not guilty till proven otherwise | обвиняемият е невиновен, докато не бъде доказано противното (алешаBG) |
law | not guilty until proven guilty | обвиняемият не е виновен, докато не бъде доказано противното (алешаBG) |
law | not-guilty verdict | оправдателна присъда (алешаBG) |
law | not guilty verdict by a jury | оправдателна присъда на съдебни заседатели (алешаBG) |
sociol., ed., unions. | not in education, employment or training | никъде неработещи, неучещи и необучаващи се |
law | not legally binding | юридически незадължителен за изпълнение (алешаBG) |
law | not negotiable | който не може да се преотстъпва (алешаBG) |
law | not negotiable | непрехвърляем (алешаBG) |
agric. | not-overgrown | незарасъл |
law | not possessed | опровержение в процес за присвояване (алешаBG) |
law | not possessed | защита "липса на собственост" (алешаBG) |
agric. | not powerful | маломощен |
agric. | not readily soluble | мъчноразтворим |
law | not responsible person | лице, не носещо отговорност за своето поведение (алешаBG) |
law | not serving as proof | недоказателен (алешаBG) |
law | not signed | без подпис (алешаBG) |
law | not supported by evidence | бездоказателен (алешаBG) |
law | not technically credible document | формално недостоверен документ (алешаBG) |
law | not to be noted | без протест (алешаBG) |
law | not under the jurisdiction of | неподсъден на (алешаBG) |
agric. | not uniform wool | нееднородна вълна |
law | not valid unless signed | без подпис е недействително (алешаBG) |
agric. | not very profitable | нискодоходен |
agric. | not very remunerative | нискодоходен |
agric. | not well-trodden | път, по който рядко се минава |
law | not within jurisdiction of | неподведомствен на (алешаBG) |
environ. | packaging, absorbents, wiping cloths, filter materials and protective clothing not otherwise specified | отпадъци от опаковки |
gen. | packaging, absorbents, wiping cloths, filter materials and protective clothing not otherwise specified | абсорбенти, кърпи за изтриване, филтърни материали и предпазни облекла неупоменати другаде в списъка |
law | participate but do not initiate PNI | участвам, но не като първи (алешаBG) |
law | party not at fault | невиновна страна (алешаBG) |
law | party not in fault | невиновна страна (алешаBG) |
environ. | Party not included in Annex I | страна извън Анекс І |
chem. | Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use. | Съд под налягане: да не се пробива и изгаря дори след употреба. |
law | reasons that do not make sense | неубедителни доводи (алешаBG) |
law, immigr. | refusal of asylum application not constituting a fresh claim | недопустимост на молбата за убежище поради подаване на идентична молба |
law | rule in case parties have not provided otherwise | диспозитивна норма (алешаBG) |
law | satisfaction not in good faith | недобросъвестно удовлетворяване (алешаBG) |
law | statements not susceptible of proof | голословни твърдения (алешаBG) |
law | statements not susceptible of proof | бездоказателни твърдения (алешаBG) |
chem. | Store at temperatures not exceeding …°C/…°F. | Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F. |
chem. | Store at temperatures not exceeding …°C/…°F. Keep cool. | Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C /…°F. Да се държи на хладно. |
chem. | Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding …°C/…°F. | При насипни количества, по-големи от ... kg/... фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F. |
proced.law., commer. | term not individually negotiated | условия на договора, които не са индивидуално уговорени |
law | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies | тежестта на доказването се носи от този, който твърди, а не от този който отрича (алешаBG) |
law | the burden of proof lies on the one who declares, not on one who denies | тежестта на доказването лежи върху този, който твърди, а не върху този който отрича (алешаBG) |
law | the judgement must not be effective | решението не трябва да е влязло в сила |
law | the parties do not intend that any term shall be enforceable by a third party | страните не предвиждат възможност за принудително изпълнение на което и да е условие на настоящия договор от трета страна (алешаBG) |
law | the price is fixed, not subject to alteration | цената е твърда и не подлежи на изменения (алешаBG) |
law | the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* |
gen. | the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | следователно Обединеното кралство не участва в неговотонейното приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. |
gen. | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | следователно Ирландия не участва в неговотонейното приемане и не е обвързана от негонея, нито от неговотонейното прилагане. |
bot. | touch-me-not | султанче |
agric. | touch-me-not | жълта слабонога |
bot. | touch-me-not | балсамин |
bot. | touch-me-not | слабонога |
agric. | true forget-me-not | блатна незабравка |
agric. | tufted forget-me-not | туфеста незабравка |
law | verdict of not guilty | присъда за невиновност (алешаBG) |
law | voidable and not void | оспорим, но не и нищожен (алешаBG) |
chem. | Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases chlorine. | Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове хлор. |
environ. | waste not otherwise specified in the catalogue | отпадъци, неупоменати на друго място в списъка |
environ. | wastes from inorganic chemical processes not otherwise specified | oтпадъци от неорганични химически процеси, неупоменати другаде |
environ., chem. | wastes from the manufacture, formulation, supply and use of fine chemicals and chemical products not otherwise specified | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
environ., chem. | wastes from the MFSU of fine chemicals and chemical products not otherwise specified | отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде |
environ. | wastes from waste water treatment plants not otherwise specified | отпадъци от пречиствателни станции за отпадъчни води, неупоменати другаде |
environ. | wastes not otherwise specified in the list | отпадъци, неупоменати на друго място в списъка |
agric. | what-not | етажерка |
law | where it is not possible or practicable | в случаите, когато не е възможно или практически осъществимо (алешаBG) |
law | which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheld | чието съгласие не може да бъде необосновано задържано, свързвано с изпълнението на някакви условия или отказвано (в текст на договор алешаBG) |
law | which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned | при което не се допуска необоснован отказ, задържане на предоставянето или предоставяне на съгласие при определени условия (в текст на договор
алешаBG) |
law | which has been not referred to other groups | който не се отнася към други групи (алешаBG) |
law | which has not yet become effective in law | който все още не е встъпил в законна сила (алешаBG) |
law | will not be waived | без право на отказ (алешаBG) |
agric. | wood land forget-me-not | горска незабравка |
gen. | Working Party on Products not listed in Annex I | работна група "Продукти, които не са посочени в приложение І" |
law | year not given | без посочване на година (алешаBG) |
law | you are not attending! | вие не ме слушате! (алешаBG) |
law | you may not | потребителят няма право… (в контекст на лицензионно споразумение
алешаBG) |
law | you may not agree with it, but you must tell him the truth | може и да не сте съгласни с това, но все пак трябва да му кажете истината (алешаBG) |
law | you may not want to know | по-добре е и да не знаете (алешаBG) |
law | your behavior does not come up to the expected standard | вашето поведение не съответства на нормите (алешаBG) |