DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Павел Дмитриев: 48

3.08.2018 22:17:34 gambl. fan mode пользовательский режим (можно fan-mode)
3.08.2018 14:08:04 trav. wedge сплочённый (применяется к группировке фанатов.)
3.08.2018 13:57:19 mach.mech. punch состав, комплектация (Видимо, новая идиома что-то вроде "набить список", как набивают подушку, об этом есть упоминания в примечаниях к Вебстеру)
3.08.2018 13:36:11 mach.mech. mechanical properties прочность
3.08.2018 13:22:53 gen. pinch затруднительная ситуация
26.10.2014 13:50:07 notar. NAFTA – the North American Free Trade Agreement Североамериканское соглашение о свободной торговле
15.12.2013 18:31:52 gen. Same того же (диалог: (wish you) luck! – (but wish you the) same!)
28.02.2013 6:20:16 mech. glazed покрытый плёнкой или кажущийся покрытым плёнкой (первое и основное значение слова в Вебстере)
24.02.2013 22:55:41 mech. fluctuating знакопеременный (с существительным forces применяется в расчётах прочности.)
20.01.2013 21:22:26 trav. trailside придорожный (применяется для случаев проселочных дорог и дорожек. trailside.ca)
6.01.2013 21:21:07 mil. cord связной (актер John Fujioka в роли Cord imdb.com)
5.11.2012 23:37:30 tech. Heim joint шарнир рулевой тяги (североамериканский термин wikipedia.org)
7.10.2012 20:25:17 trav. plusher мягкое кресло (производное от слова "плюшевый" в значении быть приятным, удобным (основной смысл) и обязательно применительно к креслу)
2.10.2012 6:24:52 trav. fill power упругость пуха (показатель качества птичьего пуха, применяемого для заполнения внешнего слоя одежды и пр. для теплоизоляции)
23.09.2012 23:30:34 trav. gearloft подвесной грузовой потолок (часто из сетки)
22.09.2012 21:00:56 textile keder кант, который вставляется в швы сумки для придания ей формы (600ka.ru)
3.02.2012 7:26:55 mach.mech. stabilizer балансир (в подвеске гусеничного движителя)
15.10.2011 13:07:25 cosmet. nail person педикюрша (почему по-английски nail PERSON, а по-русски - педикюрША? может быть, все-таки мастер педикюра? SirReal)
15.10.2011 13:07:25 cosmet. nail person мастер маникюра/педикюра
5.10.2011 23:04:48 tech. starting наживить (starting bolt – наживить болт, зацепить на пару витков резьбы; поправьте: starting в русском языке - существительное (наживление), наживлять - to start ... adelibnisgz)
2.10.2011 20:35:02 mach.mech. retro-fit модернизировать (вариант написания наряду с retrofit)
29.09.2011 23:52:27 mach.mech. Tongue Jack "нога" прицепа (campingworld.com)
29.09.2011 22:48:40 mach.mech. 2 Sealed Beams проблесковый маячок (raneystruckparts.com)
8.03.2010 17:37:58 med. Knuckle Bandage Н-образный суставный пластырь (labsafety.com)
8.03.2010 17:31:03 auto. Splinter Grabber Вытаскиватель заноз (пинцет baproducts.com)
25.12.2009 22:58:12 auto. Torque Converter вариатор (wikipedia.org)
6.12.2009 17:34:12 gen. T-nut носковая гайка (art-krep.ru)
23.07.2009 22:29:04 opt. sharper контрастнее (нечто, выделяющееся относительно окружающего)
23.07.2009 13:17:27 shipb. drop stitch шероховатость (в сочетании с существительным floor даёт тип шероховатости пола (для повышения сцепления))
19.07.2009 0:26:50 sport. limb дуга (арбалета)
15.07.2009 0:29:10 hunt. bowhunter охотник-лучник (специализированный журнал для охотящихся с луков в руках: bowhunter.com)
7.06.2009 15:31:09 el. nightglow подсветка (подсветка (экрана) для темного времени суток)
23.04.2009 23:58:13 gen. NSR мгновенный однокомпонентный клей-герметик (North Sea Resins one-part, cure-on-command resins can be used underwater or surface as an adhesive, filler or sealant. Fix wet pipes, boat hulls, tanks, etc)
8.10.2008 14:46:46 engin. waste gate клапан отсечки (то же, что и внешний перепускной клапан, управляющий работой турбокомпрессора)
4.10.2008 18:28:25 nautic. slamming шлёпаться (с шумом; шумные шлепки корпуса катера по волнам)
4.10.2008 17:09:45 nautic. semi-displacement переходный режим движения судна (переходный (между водоизмещающим и глиссирующим) режим движения судна и соответстующий этому режиму тип корпуса)
1.10.2008 23:22:54 gen. skinny-water отмель
18.07.2008 11:19:44 electr.eng. Purple key Главный рубильник, ключ зажигания
18.07.2008 11:13:33 comp. Purple book Руководство пользователя (главная, основная, крутая книга, круче не бывает. Древнейшая идиома.)
13.07.2008 19:58:27 mech.eng. undersize key призматическая шпонка (msiu.ru)
31.05.2008 10:18:44 shipb. flanked дополненный (при установке на катере вспомогательного двигателя рядом с основным)
29.05.2008 21:50:43 engin. HPDI непосредственный впрыск топлива высоким давлением (High Pressure Direct Injection)
25.05.2008 22:26:15 gen. nurture взращивать (выращивать, воспитывая)
25.05.2008 19:09:55 gen. pod стыкуемый модуль
25.05.2008 17:07:38 gen. crossover разноплановый
25.05.2008 17:07:38 gen. crossover разнородный
24.05.2008 17:33:04 emph. ethereal эйфория
24.05.2008 17:33:04 emph. ethereal состояние эйфории