English-Russian dictionary - terms added by user Лиана Ш.: 63
4.08.2018 | 14:14:49 | avia. | foil tray | касалетка (жарг. – алюминиевый контейнер для горячих блюд, подаваемых на борту самолета) |
3.08.2018 | 23:03:04 | gen. | dashing | щегольской |
3.08.2018 | 23:03:02 | inf. | heave | рвотный позыв |
30.03.2018 | 11:26:31 | gen. | taken aback | обескураженный |
22.11.2017 | 7:29:58 | gen. | outraged | разгневанный |
22.11.2017 | 7:29:53 | gen. | outraged | негодующий |
20.03.2017 | 12:58:01 | inf. | gawk | пялиться |
8.06.2016 | 14:15:00 | cook. | hull | удалять у ягод клубники плодоножку и ту части ягоды, что прилегает к плодоножке |
23.09.2015 | 12:44:43 | gen. | loathe | терпеть не мочь |
18.09.2014 | 1:44:12 | cloth. | travel pillow | дорожная подушка |
28.12.2013 | 22:43:07 | cook. | toast rack | держатель для тостов |
18.06.2013 | 20:13:24 | cloth. | chemise | камиза (средневековая нижняя рубашка) |
9.01.2013 | 13:56:54 | gen. | raptly | увлечённо, восторженно |
18.08.2012 | 16:20:49 | cook. | fry-up | яичница, поджаренная "с тем, что нашлось в доме"-с колбасой, беконом, овощами |
19.06.2012 | 18:15:42 | gen. | lime-green | лаймово-зелёный |
25.04.2012 | 21:07:33 | cook. | relish | релиш (приправа, соус из овощей разной степени измельченности) |
25.04.2012 | 20:10:35 | cook. | fish slice | лопатка (для переворачивания рыбы) |
25.04.2012 | 16:13:47 | cook. | loose-base cake tin | форма для выпечки со съёмным дном |
25.04.2012 | 14:53:16 | gen. | wow | Ух ты! |
25.04.2012 | 14:27:26 | cook. | wet dough | очень мягкое тесто (с большим содержанием влаги, влажное тесто) |
25.04.2012 | 14:14:45 | cook. | foil tray | контейнер из алюминиевой фольги |
24.04.2012 | 21:51:11 | cook. | broad beans | зеленые бобы |
24.04.2012 | 21:48:09 | bot. | broad beans | Боб садовый |
24.04.2012 | 20:38:08 | cook. | flat-leaf parsley | плосколистная петрушка (или итальянская петрушка, петрушка с плоским листом) |
24.04.2012 | 16:09:53 | cook. | earthy taste | насыщенный вкус (здесь под earthy понимается вкус блюд, которые готовят люди, "живущие на земле", деревенские. В противоположность "тонкому" или "изыканнному" вкусу.) |
24.04.2012 | 15:55:41 | cook. | maccheroni | макароны (в англ. используется итал. слово для обозначения видов пасты с отверстием внутри) |
24.04.2012 | 15:15:51 | cook. | chestnut mushrooms | грибы-полёвки |
22.04.2012 | 22:40:32 | inf. | cheesy | некрасиво |
22.04.2012 | 19:31:21 | cook. | fondant | фондант (шоколадная масса с крахмалом, запекаемая в виде кекса, с жидкой начинкой внутри) |
22.04.2012 | 19:11:01 | cook. | dariole | дариоле |
22.04.2012 | 19:10:35 | cook. | dariole mould | форма для дариоле (форма для выпечки, в форме "ведерка", цилиндрическая, как для пудинга или кулича) |
22.04.2012 | 17:55:38 | cook. | meat mallet | колотушка для мяса (молоток для отбивания мяса) |
22.04.2012 | 15:40:55 | cook. | roasting tin | металлическая форма для запекания |
22.04.2012 | 12:26:03 | cook. | potato ricer | пресс для картофеля (устройство, похожее на большую чеснокодавилку) |
21.04.2012 | 0:39:54 | cook. | stoned dates | финики без косточки |
20.04.2012 | 20:58:18 | cook. | flaked almonds | миндальные лепестки |
20.04.2012 | 20:25:14 | cook. | lamb shank | баранья ножка (или "рулька ягненка") |
20.04.2012 | 13:50:56 | cook. | borlotti beans | фасоль борлотти (итальянская пестрая фасоль) |
20.04.2012 | 13:35:34 | cook. | akimbo | акимбо (способ придать куриной тушке аккуратный вид: завести тонкий кончик крылышка назад и вверх, и обернуть поверх сустава, соедин. крыло с гр. клеткой) |
17.04.2012 | 14:57:17 | cook. | wholegrain mustard | зерновая горчица (горчица с цельным горчичным зерном) |
17.04.2012 | 14:38:11 | cook. | herby | с ароматом пряных трав |
17.04.2012 | 14:35:42 | cook. | herby | пряный |
17.04.2012 | 14:28:15 | cook. | french bean | зелёная стручковая фасоль |
30.03.2012 | 15:12:01 | brew. | utilization | утилизация альфа-кислот хмеля |
30.03.2012 | 14:00:34 | brew. | staling | старение |
23.03.2012 | 14:06:44 | cook. | finger food | фуршетные блюда |
23.03.2012 | 13:32:30 | cook. | conversion chart | таблица перевода мер и весов |
23.03.2012 | 13:09:04 | gen. | unpretentious | незамысловатый |
22.03.2012 | 1:35:30 | fant./sci-fi. | bugbear | багбир |
20.03.2012 | 14:32:13 | inf. | writings | писанина |
20.03.2012 | 14:31:14 | gen. | writings | письмена |
20.03.2012 | 14:30:17 | gen. | writings | надпись |
17.03.2012 | 15:31:30 | gen. | ruff | раф (английское название средневекового круглого плоеного воротника) |
17.03.2012 | 13:18:54 | gen. | garden shed | сарайчик (небольшой садовый домик для хранения инструментов) |
17.03.2012 | 12:50:08 | inf. | get fond of | неровно дышать (к кому-то (влюбиться)) |
17.03.2012 | 11:05:39 | inf. | come quietly | сдаться без борьбы |
17.03.2012 | 11:03:38 | inf. | mental | безумие |
17.03.2012 | 11:01:59 | inf. | mental | маразм |
17.03.2012 | 11:01:41 | inf. | mental | идиотизм |
16.03.2012 | 22:16:56 | gen. | shepherd's pie | пастуший пирог |
16.03.2012 | 2:51:57 | cook. | trifle | трайфл (английский десерт из взбитых сливок и ягод, известный также как "английский суп") |
16.03.2012 | 2:06:06 | gen. | mauve | лавандово-лиловый |
16.03.2012 | 2:02:56 | gen. | mauve | цвет мальвы |