DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Владислав: 59

6.02.2009 22:35:33 electr.eng. ускоренные испытания zeitraffende Prüfungen (на климатическое и электрическое старение, безопасность, нагревостойкость и т. п.)
31.01.2009 1:00:39 electr.eng. столбчатый зажим Rahmenklemme (ГОСТ Р 50345-99 (МЭК 60898-95). Распространенная калька: рамочный зажим)
15.01.2009 12:55:00 electr.eng. литая вилка angegossener Stecker (неразъемное соединение провода с контактами вилки)
15.01.2009 12:55:00 electr.eng. литой штекер angegossener Stecker
15.01.2009 12:53:10 electr.eng. литая розетка angegossene Steckdose (неразъемное соединение провода с контактами розетки)
15.01.2009 12:50:45 electr.eng. литой провод angegossene Leitung (неразъемное соединение провода с контактами электроприбора или аппарата)
12.12.2008 15:55:31 electr.eng. устойчивость к наносекундным импульсным помехам Burst (Устройчивость к иммпульсным перенапряжениям в наносекундном диапазоне. Относится к испытаниям на электромагнитную совместимость по МЭК 61000-4. См. также Surge)
12.12.2008 15:55:31 electr.eng. значение импульсного выдерживаемого напряжения Burst
12.12.2008 15:50:52 electr.eng. устойчивость к микросекундным импульсным помехам большой энергии Surge (Относится к испытаниям на электромагнитную совместимость по МЭК 61000-4)
12.12.2008 15:50:52 electr.eng. импульсные перенапряжения в микросекундном диапазоне Surge
29.11.2008 17:50:55 electr.eng. зеркальные контакты Spiegelkontakte (вспомогательные контакты в пускателях двигателей)
29.11.2008 15:16:24 electr.eng. компактный пускатель Kompaktabzweig (Новинка, совмещающая в себе функции автоматического выключателя, контактора и электронного реле перегрузки.)
12.10.2008 18:27:41 electr.eng. защита от прикосновения Nichtberührbarkeit (Австрийский термин для Berührungsschutz, EN 50178)
3.10.2008 16:22:35 econ. промышленность с непрерывными технологическими процессами Prozessindustrie (в противоположность дискретным процессам в обрабатывающей промышленности – Fertigungsindustrie)
3.10.2008 16:18:26 econ. обрабатывающая промышленность Fertigungsindustrie
27.08.2008 14:22:24 IT прошивка Firmware (микропрограмма, программное обеспечение, хранящееся в постоянной памяти (ROM).)
1.08.2008 11:58:22 commer. бизнес по поручению Provisionsgeschäft (Получение процентов агентами или филиалами фирмы от продажи продукции головного предприятия.)
10.05.2008 15:06:33 electr.eng. диммер Dimmer
10.05.2008 15:06:33 electr.eng. темнитель Dimmer
10.05.2008 15:06:33 electr.eng. регулятор уровня освещённости Dimmer
5.05.2008 21:33:41 build.struct. разгонка шва Durchsetzen (при фальцевании листов кровли)
3.05.2008 1:16:46 auto. свет для езды в дневное время Tagesfahrlicht (В современных автомобилях используются специальные светодиодные световые приборы вместо ближнего света.)
3.05.2008 1:13:20 auto. светодиодная полоса Lichtbalken (габаритный огонь)
3.05.2008 0:12:56 electr.eng. категория перенапряжения Überspannungskategorie
3.05.2008 0:12:56 electr.eng. категория стойкости изоляции ЭТ оборудования к импульсным перенапряжениям Überspannungskategorie
3.05.2008 0:09:46 electr.eng. Номинальное импульсное выдерживаемое напряжение Bemessungsstoßspannungsfestigkeit (Uimp, ГОСТ Р 50030.4.1-2002)
3.05.2008 0:03:21 electr.eng. поражение электрическим током Schlag, elektrischer
24.04.2008 12:03:00 auto. двухъярусный гараж Doppelparker
20.04.2008 16:43:18 metrol. расчётная юстировка theoretische Justage
20.04.2008 16:37:22 metrol. калибровочный груз Justagegewicht
18.04.2008 12:55:22 auto. выносное зеркало фронтального вида на стороне напарника Frontspiegel
18.04.2008 12:51:51 auto. магистральный тягач Straßenzugmaschine
18.04.2008 12:51:51 auto. трассовый тягач Straßenzugmaschine
18.04.2008 12:49:29 auto. развозной автомобиль Verteiler
18.04.2008 12:44:00 auto. пневморессора Balg
18.04.2008 12:38:23 auto. участок пути, преодолеваемый автотранспортом по железной дороге на платформах rollende Straße
13.04.2008 0:38:36 auto. аэродинамический элемент Windleitblende
13.04.2008 0:38:36 auto. накладка Windleitblende
13.04.2008 0:21:53 auto. коленчатая балка переднего моста Kröpfung
7.04.2008 15:19:12 electr.eng. анодированный под естественный цвет natureloxiert
5.04.2008 21:49:20 gen. решётчатый потолок Rasterdecke
25.03.2008 14:32:04 gen. рекреация Wellness
25.03.2008 13:57:31 light. дежурное освещение Orientierungsbeleuchtung
24.03.2008 20:48:46 watchm. минеральное стекло Mineralglas
23.03.2008 14:27:49 electr.eng. принцип случайности Zufallsprinzip
15.03.2008 15:54:14 electr.eng. фальшпол Zwischenboden
15.03.2008 14:17:53 electr.eng. инженерные системы зданий и сооружений Gebäudetechnik
8.03.2008 17:35:43 electr.eng. виброскорость Schwingungsgeschwindigkeit
2.03.2008 14:55:19 electr.eng. астрометрическая функция Astrofunktion (Используется в бытовой технике, таймерах и т. д.)
28.01.2008 23:40:14 electr.eng. моментный выключатель Kraftendschalter
28.01.2008 21:40:39 el. кросс-плата со слотами Rückwandbus
28.01.2008 17:13:28 el. самовосстанавливающийся предохранитель PolySwitch (Электронный компонент на напряжения до 60 В.)
18.01.2008 22:28:11 electr.eng. режим избыточности Redundanzbetrieb (Использование оборудования, имеющего запас по каким-то параметрам, напр., по прочности или току.)
18.01.2008 15:40:22 gen. кабельная стяжка Kabelbinder
18.01.2008 15:40:22 electr.eng. хомут Kabelbinder
18.01.2008 15:40:22 gen. хомут Kabelbinder
17.01.2008 18:11:45 comp. сеансовая память Sitzungsgedächtnis
17.01.2008 17:53:08 law технические условия, ТУ Pflichtenheft (см. DIN 69905 и российские стандарты на техдокументацию)
17.01.2008 17:48:51 law ответственность изготовителя за безопасность изделий Produkthaftung (Именно требование безопасности является основным в этой норме.)