English-Russian dictionary - terms added by user daria002: 73
5.11.2020 | 9:55:28 | gen. | professional hazard | профессиональная деформация |
3.11.2020 | 13:53:52 | commer. | butt-brush effect | задевать других покупателей со спины, протискиваясь по узким проходам торговых залов магазина |
3.11.2020 | 13:49:40 | commer. | layout | выкладка (товаров в магазине) |
3.11.2020 | 13:32:34 | busin. | me-too | я тоже (позиция новой марки, близкой к позиционированию существующего бренда) |
3.11.2020 | 13:31:45 | busin. | brand tagline | ярлык бренда (короткая запоминающаяся фраза, сопровождающая название продукта и предназначенная для облегчения запоминания и усиления позиционирования) |
3.11.2020 | 13:30:44 | busin. | brand breadth | ширина бренда (процент потребителей бренда среди всех потребителей товарной категории) |
3.11.2020 | 13:29:04 | busin. | boundary brand | фланговый бренд (одна или несколько нелидирующих марок, поддерживающих продуктовую линию производителя) |
3.11.2020 | 13:28:02 | busin. | brand philosophy | философия бренда |
3.11.2020 | 13:25:35 | busin. | brand strategy | стратегия бренда |
3.11.2020 | 13:24:28 | busin. | brand value | стоимость бренда (дополнительная стоимость, образуемая в результате продажи товара по повышенным ценам потребителям, приверженным данному бренду) |
3.11.2020 | 13:23:45 | busin. | strong brand | сильный бренд |
3.11.2020 | 13:23:09 | busin. | power brand | сильный бренд |
3.11.2020 | 13:22:35 | busin. | superbrand | сильный бренд |
3.11.2020 | 13:21:27 | busin. | brand properties | свойства бренда (ощутимые (атрибуты) или неощутимые характеристики бренда) |
3.11.2020 | 13:20:26 | busin. | brand repositioning | репозиционирование бренда (уточнение позиции бренда и незначительная модификация идентичности бренда) |
3.11.2020 | 13:18:58 | busin. | brand expansion | Расширение бренда |
3.11.2020 | 13:17:58 | busin. | brand extension | растяжение бренда (использование имени бренда для нового товара, тесно связанного с существующим, имеющего общие назначение и идентичность, но другую выгоду для потребителя) |
3.11.2020 | 13:17:02 | busin. | brand recognition | распознание бренда (способность потребителя вспомнить данную марку с какой-либо поддержкой со стороны (название, товарный знак, упаковка и т. п.)) |
3.11.2020 | 13:15:05 | busin. | value proposition | предложение ценности (базовая ценность бренда, предлагаемая своим потребителям) |
3.11.2020 | 13:14:12 | busin. | brand consistency | постоянство бренда (способность бренда предлагать потребителю главную идею или основное обещание на протяжении длительного времени) |
3.11.2020 | 13:13:25 | busin. | brand portfolio | портфель брендов (полный набор брендов, которыми управляет компания, поддерживая и развивая идентичность каждой марки) |
3.11.2020 | 13:12:20 | busin. | brand authenticity | подлинность бренда |
3.11.2020 | 13:11:31 | busin. | brand switching | переключение между брендами |
3.11.2020 | 13:11:04 | busin. | overbranding | переизбыток брендов (чрезмерное количество брендов в товарной категории) |
3.11.2020 | 13:09:49 | busin. | brand attitude | отношение к бренду |
3.11.2020 | 13:08:55 | busin. | plain pack | обычная упаковка |
3.11.2020 | 13:08:13 | busin. | generic product | Общий товар |
3.11.2020 | 13:08:13 | busin. | generic product | дженерик |
3.11.2020 | 13:06:36 | busin. | naming | Нейминг (процесс создания наименования бренда) |
3.11.2020 | 13:05:33 | busin. | multibrand | Мультибренд |
3.11.2020 | 13:03:35 | busin. | brand mission | миссия бренда |
3.11.2020 | 13:02:36 | busin. | brand contract | марочный контракт |
3.11.2020 | 13:01:45 | busin. | brand equity | марочный капитал |
3.11.2020 | 13:01:08 | busin. | brand family | марочное семейство |
3.11.2020 | 13:00:24 | busin. | brand line expansion | линейное расширение бренда |
3.11.2020 | 12:59:01 | busin. | brand leader | лидирующий бренд (наиболее успешный товар в определённой товарной категории, т.е. занимающий самую большую долю рынка среди аналогичных товаров) |
3.11.2020 | 12:57:38 | busin. | positioning statement | концепция позиционирования |
3.11.2020 | 12:56:37 | busin. | brand cannibalization | каннибализация бренда |
3.11.2020 | 12:55:27 | busin. | brand name | имя бренда |
3.11.2020 | 12:54:26 | adv. | brand image | имидж бренда (The brand image of a particular brand of product is the image or impression that people have of it, usually created by advertising // A consumer's perception of a brand. // the attributes of a brand as perceived by potential and actual customers: He led an international design agency for five years and provided numerous institutions, societies and companies with a new brand image.) |
3.11.2020 | 12:53:06 | busin. | brand health | здоровье бренда |
3.11.2020 | 12:52:31 | busin. | brand share | доля бренда |
3.11.2020 | 12:51:36 | busin. | brand vision | видение бренда |
3.11.2020 | 12:50:55 | busin. | band-book | бренд-бук |
3.11.2020 | 12:47:41 | manag. | brand associations | ассоциации бренда |
3.11.2020 | 12:46:39 | manag. | anti-brand | анти-бренд |
3.11.2020 | 12:45:38 | manag. | brand assets | активы бренда |
3.11.2020 | 12:38:49 | manag. | curated choice | предвыборка |
3.11.2020 | 12:38:01 | manag. | core departments | ключевые корнеры |
3.11.2020 | 12:36:44 | manag. | niche assortments | нишевой ассортимент |
3.11.2020 | 12:29:33 | manag. | brand attributes | атрибуты бренда |
3.11.2020 | 12:27:23 | manag. | brand revitalization | ревитализация бренда |
3.11.2020 | 12:27:23 | manag. | brand revitalization | возрождение бренда |
3.11.2020 | 12:23:09 | manag. | brand tribe | племя бренда |
3.11.2020 | 12:16:47 | cook. | soak | пропитывать (The sponge is then soaked with a mixture of sugar syrup and kirschwasser.) |
22.06.2014 | 13:29:10 | avia. | Monday rule | правило понедельника (входит в условия применения некоторых спец. тарифов для перевозок в пределах Европы и из Европы в Израиль. Полет в направлении "обратно" из последнего пункта остановки за пределами страны отправления не может начаться раньше, чем 00 ч. 01мин. в понедельник, следующий за датой прибытия в первый пункт остановки за пределами страны отправления) |
22.06.2014 | 13:25:12 | avia. | on-way trips OW | перевозка OW (в одном направлении; любая воздушная перевозка, которая для целей построения тарифов, не является полностью законченной перевозкой RT или CT) |
22.06.2014 | 13:22:52 | avia. | online transfer | трансфер он-лайн (пересадка с рейса одного перевозчика на другой рейс этого же перевозчика) |
22.06.2014 | 13:20:15 | avia. | normal fare | нормальный тариф (полный тариф) |
22.06.2014 | 13:09:58 | avia. | half RT fare | половина тарифа RT (туда и обратно; половина опубликованного нормального или специального тарифа RT) |
22.06.2014 | 13:00:10 | avia. | interline transfer | трансфер пересадка интерлайн (пересадка с рейса одного перевозчика на рейс другого перевозчика) |
21.06.2014 | 18:57:19 | avia. | freedom fourth | четвёртая свобода (право перевозчика брать на борт воздушного судна на территории другого государства пассажиров, груз и почту для доставки в государство, в котором зарегистрирован перевозчик) |
21.06.2014 | 18:56:20 | avia. | freedom third | третья свобода (право перевозчика высаживать на территории другого государства пассажиров и выгружать груз и почту, взятые на борт воздушного судна в государстве, где зарегистрирован перевозчик) |
14.06.2014 | 16:15:28 | avia. | freedom | четвёртая свобода (fourth; право перевозчика брать на борт воздушного судна на территории другого государства пассажиров, груз и почту для доставки в государство, в котором зарегистрирован перевозчик) |
14.06.2014 | 16:10:46 | avia. | freedom | третья свобода (third; право перевозчика высаживать на территории другого государства пассажиров и выгружать груз и почту, взятые на борт воздушного судна в государстве, где зарегистрирован перевозчик) |
14.06.2014 | 15:53:19 | avia. | ground transportation | наземная перевозка (перевозка на автобусе, автомобиле, такси, поезде между городским аэровокзалом и аэропортом) |
14.06.2014 | 15:48:48 | avia. | group size | размер группы |
5.06.2014 | 21:49:34 | chem. | camphoryl | камфорил |
5.06.2014 | 21:23:54 | chem. | bismuthate | висмутат |
21.05.2013 | 16:06:28 | bible.term. | fair weather cometh out of the north | светлая погода приходит от севера |
2.09.2012 | 12:59:08 | gen. | rate integrity | обоснованная цена, обоснованный рейт |
2.09.2012 | 12:25:09 | gen. | boundary-spanning | стирание границ (процесс, в ходе которого работники из разных подразделений компании или из разных компаний совместно работают для осуществления важных совместных функций, напр., создание нового знания, разработка продукта, контроль качество, выработка единой культуры и т. п.) |
2.09.2012 | 11:26:58 | gen. | Cycles of Failure, Mediocrity and Success | Циклы неудачи, посредственности и успеха |