English-Russian dictionary - terms added by user carburetted: 128 >>
2.03.2023 | 11:39:29 | inf. | less than stellar | на отвали (сделано "на отвали" – unprofessional approach to something) |
2.03.2023 | 11:39:29 | inf. | half way done | на отвали (сделано "на отвали" – unprofessional approach to something) |
2.03.2023 | 11:39:29 | inf. | mickey mouse | на отвали (сделано "на отвали" – unprofessional approach to something) |
28.02.2023 | 12:53:42 | prof.jarg. | pumpkin | корпус дифференциала ведущего моста (Removed front drive shaft, found bearing out of the pumpkin.) |
5.01.2023 | 12:02:11 | tech. | code | выдавать код ошибки (об электронных системах управления машинами, агрегатами; американский термин, встречается в разговоре и переписке: Unit was coding for bad NOx outlet sensor and EGR valve out of calibration when I arrived at site) |
5.01.2023 | 12:02:11 | tech. | code | выдавать коды ошибок (об электронных системах управления машинами, агрегатами; американский термин, встречается в разговоре и переписке: Unit was coding for bad NOx outlet sensor and EGR valve out of calibration when I arrived at site) |
5.01.2023 | 12:02:11 | tech. | code | показывать код ошибки (об электронных системах управления машинами, агрегатами; американский термин, встречается в разговоре и переписке: Unit was coding for bad NOx outlet sensor and EGR valve out of calibration when I arrived at site) |
5.01.2023 | 12:02:11 | tech. | code | показывать коды ошибок (об электронных системах управления машинами, агрегатами; американский термин, встречается в разговоре и переписке: Unit was coding for bad NOx outlet sensor and EGR valve out of calibration when I arrived at site) |
24.01.2022 | 10:18:00 | TV | please help me welcome | давайте поприветствуем (такого-то) |
4.10.2021 | 10:26:52 | electr.eng. | bell out | "прозванивать" (a cable: After belling out and checking wires to the ECU, chassis front frame sensor have been found to be at fault) |
3.06.2021 | 16:36:30 | gen. | cycle out | вывести из оборота (Please cycle out the required quantity from inventory) |
3.03.2020 | 12:58:59 | hydraul. | gland | передняя крышка (гидроцилиндра) |
3.03.2020 | 12:58:59 | hydraul. | head-end cap | передняя крышка (гидроцилиндра) |
3.03.2020 | 12:58:59 | hydraul. | gland | букса (гидроцилиндра) |
3.03.2020 | 12:58:59 | hydraul. | head-end cap | букса (гидроцилиндра) |
24.05.2019 | 9:34:25 | auto. | hookloader | грузовик с крюковым захватом для перевозки открытых контейнеров (обычно для лома или твёрдых отходов) |
12.12.2018 | 10:21:19 | gen. | deflate | сдувать (спускать воздух из) |
23.11.2018 | 16:35:54 | gen. | be intimately involved | заниматься непосредственно (чем-либо; You should be intimately involved to locate and select these candidates) |
30.10.2018 | 11:27:48 | inf. | grocery getter | разгонная тачка (машина на каждый день; a non-fancy practical car for everyday use) |
26.10.2018 | 15:10:49 | tech. | arrowed | указанный стрелкой |
26.10.2018 | 15:10:49 | tech. | arrowed | помеченный стрелкой |
26.10.2018 | 13:52:50 | inf. | whack | шмякать |
26.10.2018 | 13:52:50 | inf. | whack | шмякнуть |
18.09.2018 | 14:29:55 | industr. | machine-down | выход из строя (машины, оборудования) |
18.09.2018 | 14:29:34 | industr. | machine-down | поломка, приводящая к простою (машины, оборудования) |
14.09.2018 | 9:53:56 | auto. | reversing buzzer | звуковая сигнализация заднего хода (пищалка) |
4.09.2018 | 14:43:01 | tech. | Bowden cable | тросик (привода переключения механизма) |
4.09.2018 | 14:25:06 | tech. | shuttle cable | тросик (привода переключения механизма) |
27.08.2018 | 15:58:28 | gen. | operating | на ходу (condition of a vehicle) |
20.08.2018 | 9:07:29 | gen. | ..., сausing this development | со всеми вытекающими (при объяснении причин произошедшего) |
20.08.2018 | 9:06:53 | gen. | сausing the development | со всеми вытекающими (при объяснении причин произошедшего) |
20.08.2018 | 9:06:53 | gen. | сausing the development | со всеми вытекающими последствиями (при объяснении причин произошедшего) |
6.07.2018 | 8:54:43 | gen. | bottom line | в общем (сокр. от "the bottom line is": Bottom line, the dealer needs the correct parts.) |
22.06.2018 | 8:47:31 | gen. | now | к слову (в начале предложения) |
28.05.2018 | 14:43:19 | engin. | self-ignition | детонация |
11.05.2018 | 9:19:04 | gen. | and off you go | ..., и готово (There was always a solution, use this bit or that bit and off you go.) |
10.05.2018 | 9:58:10 | gen. | conclude | приводить к выводу (именно приводить, а не только приходить: this concludes/ the abovementioned concludes, that..) |
6.05.2018 | 21:05:43 | gen. | aggregated | единый |
21.04.2018 | 13:03:35 | auto. | rev-match | подбирать обороты двигателя к скорости и включаемой передаче (при езде с механической коробкой передач) |
19.04.2018 | 11:14:16 | inf. | practicality | бытовуха (в смысле: повседневные заботы) |
12.04.2018 | 11:39:08 | auto. | in the back | на заднем сиденье (или в задней части машины. слово seat опускается для краткости (in the back of a taxi), либо в силу отсутствия самого сиденья (in the back of a pickup truck)) |
8.04.2018 | 15:58:37 | gen. | not remotely true | ничего подобного |
7.04.2018 | 20:14:07 | gen. | run-of-the-mill | типовой |
22.03.2018 | 12:17:56 | gen. | manage to | умудриться |
13.03.2018 | 15:37:51 | abbr. | t/c | гидротрансформатор (torque converter) |
12.03.2018 | 12:58:34 | inf. | kill | вальнуть ("вальнуть" также можно перевести другими многочисленными разговорными и сленговыми переводами слов "завалить", "замочить", "грохнуть", "укокошить") |
9.02.2018 | 8:53:21 | gen. | rest there | на этом и остановиться (But once you really hone in on it, do you rest there?) |
23.01.2018 | 13:30:47 | logist. | IT | перевозка под гарантийными обязательствами об уплате обязательных таможенных платежей (in-bond transportation. такие словообразования как IT'd (to another location) также возможны, особенно в переписке) |
17.01.2018 | 22:07:23 | econ. | distributed economy | распределённая экономика (тип экономики, лишённый каких-либо элементов централизации) |
15.01.2018 | 16:16:02 | gen. | as a result | как следствие (of; чего-либо) |
15.01.2018 | 16:15:28 | gen. | as a result | как проявление (of; чего-либо) |
15.01.2018 | 16:15:08 | gen. | as an effect | как проявление (of; чего-либо) |
15.01.2018 | 16:14:28 | gen. | as an effect | как следствие (of; чего-либо) |
13.01.2018 | 23:13:59 | auto. | recall campaign | отзывная кампания |
8.11.2017 | 0:34:38 | nonstand. | commodity | ширпотреб |
8.11.2017 | 0:32:34 | gen. | commodity | товар народного потребления |
29.10.2017 | 0:20:58 | gen. | lame | ломаный (об уровне владения языком, напр., "lame English" – ломаный английский) |
18.10.2017 | 11:14:19 | logist. | ex-factory date | дата отправки с предприятия (единицы или партии готовой продукции) |
18.10.2017 | 8:30:40 | gen. | flee | удирать |
18.10.2017 | 8:30:40 | gen. | flee | удрать |
17.10.2017 | 15:55:28 | inf. | you are the man! | Чувак! (одобрительно, напр., при благодарности за помощь) |
3.10.2017 | 10:44:18 | inf. | head binwards | отправляться в мусор (о вещах) |
3.10.2017 | 10:43:48 | inf. | head binwards | идти на выброс (о вещах) |
3.10.2017 | 10:43:37 | inf. | go binwards | идти на выброс (о вещах) |
3.10.2017 | 10:43:17 | inf. | head binwards | отправляться на помойку (о вещах) |
3.10.2017 | 10:43:05 | inf. | go binwards | отправляться на помойку (о вещах) |
3.10.2017 | 10:41:55 | inf. | go binwards | отправляться в мусор (о вещах) |
30.09.2017 | 18:12:50 | gen. | sole contribution | единоличный вклад |
22.08.2017 | 9:29:09 | logist. | pallet wall | борты палеты (наставная рамка на палету для защиты груза от внешней среды) |
21.05.2017 | 14:34:33 | inf. | floaty | надувная пляжная игрушка |
21.05.2017 | 14:34:33 | inf. | floatie | надувная пляжная игрушка |
21.05.2017 | 14:32:48 | amer. | inflatable raft | надувной матрац (пляжный / for beach activites) |
21.05.2017 | 14:32:29 | amer. | air raft | надувной матрац (пляжный / for beach activites) |
21.05.2017 | 14:32:29 | amer. | floaty | надувной матрац |
21.05.2017 | 14:32:29 | amer. | floatie | надувной матрац |
18.05.2017 | 20:48:22 | auto. | ejector body | самосвальный кузов с разгрузкой без опрокидывания |
16.05.2017 | 14:43:55 | logist. | keep in stock | иметь на складе |
16.05.2017 | 14:43:55 | logist. | keep stock | иметь на складе |
16.05.2017 | 14:43:55 | logist. | show in stock | иметь на складе |
16.05.2017 | 14:42:31 | logist. | stock | складской запас |
16.05.2017 | 14:40:10 | logist. | consignment stock | товар, находящийся на складе покупателя, но являющийся собственностью продавца до момента дальнейшей его реализации покупателем |
9.05.2017 | 11:16:43 | context. | a | будучи (контекстный перевод – A small company, they operate an informal network of part-time translators..) |
7.05.2017 | 12:25:14 | gen. | take the helm of smth. | возглавлять что-л. |
7.05.2017 | 12:22:45 | gen. | take the helm of something | возглавлять (что-либо; During 1983 to 1993, when Jobs didn't take the helm of the company..) |
5.05.2017 | 19:06:44 | gen. | less bright | недалёкий (о человеке) |
1.05.2017 | 12:06:56 | gen. | to the vision of | лицезрея (что-либо; контекстный перевод – One monday morning, his team members walked into the office to the vision of the words "YES WE CAN!" painted in letters three feet high across one wall of the office) |
1.05.2017 | 11:10:18 | inf. | nail down | пригвоздить |
30.04.2017 | 21:08:14 | auto. | well-to-wheel efficiency | топливная экономичность с учётом полного цикла производства топлива (актуально для альтернативных источников энергии) |
29.04.2017 | 21:48:13 | gen. | notorious | одиозный |
26.04.2017 | 16:19:11 | auto. | firewall | перегородка моторного отсека |
16.04.2017 | 22:08:47 | gen. | take revenue hit | терять прибыль |
15.04.2017 | 12:37:59 | gen. | throw out of whack | вывести из строя |
14.04.2017 | 16:43:24 | IT | extend volume | создать новый раздел диска (за счёт присоединения другого свободного раздела) |
14.04.2017 | 16:42:17 | IT | extend volume | расширить раздел диска (за счёт другого свободного раздела) |
14.04.2017 | 16:41:05 | IT | shrink volume | создать новый раздел диска (за счёт части существующего) |
14.04.2017 | 16:40:32 | IT | shrink volume | отсечь раздел диска |
11.04.2017 | 21:27:52 | gen. | or something, to taste | или, ... если хотите ("..Chinese authorities..have decided to stop pegging the yuan (or renminbi, to taste) to the US dollar." – forbes.com, 12/12/2015) |
8.04.2017 | 18:18:00 | gen. | take offence at | принимать что-либо за оскорбление (We realized a lot of people took offence at being herded like sheep on the long route around [IKEA] stores.) |
6.04.2017 | 10:45:50 | gen. | kick one's ass into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать) |
6.04.2017 | 10:44:42 | gen. | kick one's butt into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать) |