DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user alexs2011: 726  >>

11.04.2022 8:35:51 book. envision измышлять
11.04.2022 8:34:44 book. envision измыслить
10.02.2022 18:47:29 inet. cursed упоротый (контент в интернете, который настолько плох или странен, что становится хорош)
10.02.2022 17:48:10 inet. cursed всратый (контент в интернете, который настолько плох или упорот, что становится хорош: cursed memes – всратые мемы)
24.01.2022 8:44:29 fig. gauntlet вызов (to pick up the gauntlet – принимать вызов)
23.01.2022 12:26:45 fr. connoisseur коносьер
23.01.2022 12:26:45 fr. connoisseur коннессёр
24.12.2021 13:16:56 quot.aph. Human is made by an effort to be human Человек есть усилие быть человеком
24.12.2021 13:08:10 electric. current crowding шнурование тока
24.12.2021 9:04:58 fin. indigestion неусвоение (о рынке, который отказывается принимать новые ценные бумаги, т. е. последние не находят на нем покупателей: The market is getting indigestion from all the new issues, and is being very selective. – Покупатели демонстрируют крайнюю неохоту в приобретении любых новых ценных бумаг и ведут себя очень избирательно.)
24.12.2021 9:04:58 fin. indigestion неприятие (о рынке, который отказывается принимать новые ценные бумаги, т. е. последние не находят на нем покупателей: indigestion from all the new issues – неприятие всех новых ценных бумаг)
12.10.2021 15:31:35 fr. en masse вместе (The senior management resigned en masse. – Всё высшее руководство подало в отставку.)
12.10.2021 15:31:35 fr. en masse совместно (The senior management resigned en masse. – Всё высшее руководство подало в отставку.)
17.05.2021 10:36:36 inf. gadfly критикан (The reporter was a constant gadfly to the authorities. – Этот журналист постоянно доставал власти своей критикой.)
15.04.2021 9:55:58 idiom. drop the axe избавиться (от кого-либо: They are going to drop the axe on Amanda because she calls in sick all of the time.)
15.04.2021 9:55:58 idiom. drop the axe покончить (с кем-либо: They are going to drop the axe on Amanda because she calls in sick all of the time.)
9.03.2021 13:43:36 gen. tress bridge мост со сквозными фермами
9.03.2021 13:43:36 gen. tress bridge мост с решётчатыми фермами
23.02.2021 20:55:27 gen. sacred charge священное бремя (You have saved the Claw from true darkness. It is your sacred charge, now. – Ты спас Коготь от истинной тьмы. Теперь он – твоё священное бремя.)
23.02.2021 17:22:37 uncom. back-biter вероломец (I regret we didn't throw a parade to welcome you back, but I'll cheer enough for a hundred souls if you tell me you put that back-biter of a high king to the sword! – Жаль, что мы не устроили парада в честь твоего возвращения, но я сам готов ликовать за десятерых, если ты скажешь, что предал мечу этого вероломного верховного короля!)
23.02.2021 17:22:37 uncom. back-biter изменник (I regret we didn't throw a parade to welcome you back, but I'll cheer enough for a hundred souls if you tell me you put that back-biter of a high king to the sword! – Жаль, что мы не устроили парада в честь твоего возвращения, но я сам готов ликовать за десятерых, если ты скажешь, что предал мечу этого вероломного верховного короля!)
23.02.2021 17:22:37 uncom. back-biter коварный враг (I regret we didn't throw a parade to welcome you back, but I'll cheer enough for a hundred souls if you tell me you put that back-biter of a high king to the sword! – Жаль, что мы не устроили парада в честь твоего возвращения, но я сам готов ликовать за десятерых, если ты скажешь, что предал мечу этого вероломного верховного короля!)
23.02.2021 17:22:37 uncom. back-biter предатель (I regret we didn't throw a parade to welcome you back, but I'll cheer enough for a hundred souls if you tell me you put that back-biter of a high king to the sword! – Жаль, что мы не устроили парада в честь твоего возвращения, но я сам готов ликовать за десятерых, если ты скажешь, что предал мечу этого вероломного верховного короля!)
11.02.2021 10:24:52 fig.of.sp. torrent натиск (torrent of power – натиск силы)
7.01.2021 13:03:41 gen. it makes me вот я и (It makes me wonder – вот я и удивляюсь; вот мне и непонятно)
7.01.2021 13:02:59 gen. it makes me поэтому я
7.01.2021 13:02:28 gen. it makes me так что я (It makes me wonder – так что я задумался)
2.01.2021 11:58:21 gen. pensive размышляющий
29.12.2020 8:46:09 mus. instrumental инструментальное произведение (не предназначенное для исполнения с участием голоса)
29.12.2020 8:45:49 mus. instrumental инструментал (музыка без слов, вокала)
29.12.2020 8:45:00 ling. instrumental инструменталь
28.12.2020 15:24:01 lit. haunting неизбывный
28.12.2020 14:54:14 gen. hauntingly неизбывно
7.12.2020 9:29:25 st.exch. straight out "без подтверждения" (биржевая ситуация, при которой трейдер заявляет о покупке или продаже одного или несколько контрактов, что не подтвержедено данными контрагента по этой сделке)
7.12.2020 8:59:58 gen. sweaty утомительный (о работе)
7.12.2020 8:59:31 gen. sweaty жаркий (sweaty day – жаркий и влажный день)
4.12.2020 13:05:27 gen. be humbled by смиренно склоняться пред (кем-либо, чем-либо: As always, I am humbled by your strength and wisdom, your highness.)
1.12.2020 19:19:09 book. bloodline узы крови
28.11.2020 19:57:29 gen. Fain it! я пас! (т.е. "меня не трогать"; первоначально – в детской игре "шарики")
28.11.2020 19:57:29 gen. Fains it! я пас! (т.е. "меня не трогать"; первоначально – в детской игре "шарики")
28.11.2020 19:55:22 college.vern. fain запрещать (только во фразах)
28.11.2020 19:55:22 college.vern. fain не позволять (только во фразах)
28.11.2020 19:54:38 poetic fain радостно (I would fain follow your advice. – С радостью последую Вашему совету.)
28.11.2020 19:54:06 poetic fain охотно
28.11.2020 19:53:47 poetic fain с готовностью
28.11.2020 19:53:32 poetic fain с удовольствием
28.11.2020 19:52:32 poetic fain склонный (сделать что-либо)
28.11.2020 19:52:32 poetic fain расположенный (сделать что-либо)
28.11.2020 19:52:32 poetic fain стремящийся (сделать что-либо)
27.11.2020 15:16:44 slang straight-up неприкрытый (в значении "откровенный, явный")
24.11.2020 13:19:14 gen. veil хрипотца в голосе
17.11.2020 21:44:38 gen. hand-me-down вещь, передаваемая по наследству
17.11.2020 21:24:22 inf. vermilion пачкать кровью
17.11.2020 21:18:35 amer. nark сотрудник Федерального бюро по наркотикам и опасным медикаментам (сокр. от narcotic)
17.11.2020 21:17:51 amer. narc сотрудник Федерального бюро по наркотикам и опасным медикаментам (сокр. от narcotic)
17.11.2020 21:07:34 inf. nark источник досады
17.11.2020 21:07:34 inf. nark неприятностей
17.11.2020 21:06:41 brit. nark полицейский осведомитель
17.11.2020 21:06:41 brit. nark доносчик
17.11.2020 21:06:41 brit. nark стукач
17.11.2020 21:04:50 comp.games. snark глюк
17.11.2020 21:04:12 gen. snark чудовище ([snake + shark])
17.11.2020 21:04:12 gen. snark монстр ([snake + shark])
16.11.2020 22:00:27 ironic. thumb candy шутер (компьютерная игра)
16.11.2020 22:00:27 ironic. thumb candy "стрелялка" (компьютерная игра)
15.11.2020 21:27:18 gen. fret saw пила ажурная
15.11.2020 21:27:18 gen. fret saw пила волосная
15.11.2020 21:27:18 gen. fret saw пила лучковая столярная для криволинейного резания
15.11.2020 21:27:18 gen. fret saw пила прорезная
15.11.2020 21:25:36 gen. fret oneself to fiddlestrings заниматься самоедством
15.11.2020 21:25:01 gen. fret cutting machine пила ажурная
15.11.2020 21:25:01 gen. fret cutting machine станок пильный для ажурных работ
15.11.2020 21:24:40 gen. Fret not! не беспокойся!
15.11.2020 21:24:40 gen. Fret not! не беспокойтесь!
15.11.2020 21:24:40 gen. Fret not! не дёргайся!
15.11.2020 21:24:40 gen. Fret not! не суетись!
8.11.2020 20:04:39 myth. Wyrd Норны
8.11.2020 18:17:51 obs. wyrd вещий
8.11.2020 18:16:50 obs. wyrd судьба
8.11.2020 18:16:50 obs. wyrd фатум
8.11.2020 18:16:50 obs. wyrd рок
6.11.2020 13:48:11 polit. concentric circles "концентрические круги" (термин геополитической теории Х. Маккиндера; элемент карты Маккиндера; Маккиндер иерархизирует планетарное пространство через систему концентрических кругов: "осевого ареала", "внутреннего полумесяца" и "внешнего полумесяца")
6.11.2020 13:47:28 polit. law of geopolitics of Mackinder закон геополитики Маккиндера (закон, сформулированный Маккиндером, на основе его теории "сердца мира": тот, кто контролирует Восточную Европу, доминирует над "сердцем мира"; тот, кто доминирует над "сердцем мира", доминирует над "мировым островом"; тот, кто доминирует над "мировым островом", доминирует над миром)
6.11.2020 13:46:48 polit. outer crescent "внешний полумесяц" (термин геополитической теории Х. Маккиндера: зона, целиком, т. е. географически и культурно, внешняя относительно материковой массы "мирового острова"; совокупность территорий, входящих в зону талласократического влияния; также – зона, целиком подконтрольная стратегическому атлантизму)
6.11.2020 13:46:07 polit. inner crescent "внутренний полумесяц" (термин геополитической теории Х. Маккиндера, широко используется в геополитике: пояс, совпадающий с береговыми пространствами евразийского континента, зона наиболее интенсивного развития цивилизации)
6.11.2020 13:42:04 polit. pivot area осевой ареал
6.11.2020 13:41:33 polit. World Island "мировой остров" (термин геополитической теории Х. Маккиндера; Маккиндер называл им Евразию и "географическую ось истории"; у Н. Спайкмена это понятие радикально променяло свой смысл и стало обозначать совокупность талласократических зон (зоны "внешнего полумесяца"))
6.11.2020 13:40:24 polit. Rimland римленд (термин Н. Спайкмена для обозначения территории, которая является ключом к мировому господству соответствует внутреннему полумесяцу Дж. Маккиндера)
6.11.2020 13:39:12 polit. Mackinder's Heartland theory теория "сердца мира" Маккиндера (теория, согласно которой весь ход истории детерминирован взаимодействием зон т. н. "карты Маккиндера"; из центра "сердца мира" на его периферию оказывают постоянное давление т. н. "разбойники суши"; особенно ярко и наглядно это отразилось в монгольских завоеваниях, но им предшествовали скифы, гунны, аланы и т. д.; цивилизации, проистекающие из "географической оси истории", из самых внутренних пространств "сердца мира" имеют, по мнению Маккиндера, авторитарный, иерархический, недемократический и неторговый характер; в древнем мире он воплощен в обществе, подобном дорийской Спарте или Древнему Риму; извне, из регионов "островного полумесяца" на "мировой остров" осуществляется давление т. н. "разбойников моря" или "островных жителей"; это – колониальные экспедиции, проистекающие из внеевразийского центра, стремящиеся уравновесить сухопутные импульсы, проистекающие из внутренних пределов континента; для цивилизации "внешнего полумесяца" характерны "торговый характер" и "демократические формы" политики; в древности таким характером отличались Афинское государство или Карфаген; между этими двумя полярными цивилизационно-географическими импульсами находится зона "внутреннего полумесяца", которая, будучи двойственной и постоянно испытывая на себе противоположные культурные влияния, была наиболее подвижной и стала благодаря этому местом приоритетного развития цивилизации; история, по Маккиндеру, географически вращается вокруг континентальной оси; эта история яснее всего ощущается именно в пространстве "внутреннего полумесяца", тогда как в "сердце мира" царит "застывший архаизм", а во "внешнем полумесяце" – некий цивилизационный хаос)
6.11.2020 13:37:53 polit. Mackinder's map карта Маккиндера (концепция геополитического деления мира Х. Маккиндера: "сердце мира", "мировой остров", "внутренний полумесяц", "внешний полумесяц" и т. д.; согласно данной концепции, для государства самым выгодным географическим положением было бы срединное, центральное положение; центральность – понятие относительное, и в каждом конкретном географическом контексте она может варьироваться; но с планетарной точки зрения, в центре мира лежит Евразийский континент, а в его центре – "сердце мира"; "сердце мира" – это сосредоточие континентальных масс Евразии, это наиболее благоприятный географический плацдарм для контроля надо всем миром; "сердце мира" является ключевой территорией в более общем контексте – в пределах "мирового острова"; в "мировой остров" Маккиндер включает три континента – Азию, Африку и Европу; таким образом, Маккиндер иерархизирует планетарное пространство через систему "концентрических кругов"; в самом центре – "географическая ось истории" или "осевой ареал"; это геополитическое понятие географически тождественно России; далее идёт "внутренний или окраинный полумесяц"; это – пояс, совпадающий с береговыми пространствами евразийского континента; "внутренний полумесяц" представляет собой зону наиболее интенсивного развития цивилизации; далее идёт внешний круг: "внешний или островной полумесяц"; эта зона внешняя (географически и культурно) относительно материковой массы "мирового острова"; весь ход истории, согласно Маккиндеру детерминирован взаимодействием этих зон)
6.11.2020 13:35:03 polit. Geographical Pivot of History "Географическая ось истории" (доклад Х. Маккиндера, опубликованный в 1904 г. в "Географическом журнале"; в этом докладе Маккиндер изложил основу своего видения истории и географии; этот текст Маккиндера считается главным геополитическим текстом в истории этой дисциплины, так как в нем не только обобщаются все предыдущие линии развития "политической географии", но формулируется основной закон геополитики)
6.11.2020 13:34:06 polit. thalassocracy талласократия (в переводе с древнегреческого – "власть посредством моря", "морское могущество" в отличие от сухопутного могущества; ключевой термин геополитики; применяется для характеристики держав с морской геополитической ориентацией; такая ориентация свойственна торговой цивилизации (Афины, Карфаген, Византия, Великобритания, США), противопоставляемой военно-авторитарной цивилизации (Рим, Спарта, Персия, Германия, Россия, СССР); тип цивилизации талласократии динамичен, подвижен, склонен к техническому развитию; его приоритеты – кочевничество, особенно мореплавание, торговля, дух индивидуального предпринимательства; индивидуум как наиболее подвижная часть коллектива возводится в высшую ценность, при этом этические и юридические нормы размываются, становятся относительными и подвижными; такой тип цивилизации быстро развивается, активно эволюционирует, легко меняет внешние культурные признаки, сохраняя неизменной лишь внутреннюю идентичность общей установки; термин введен Х. Маккиндером)
6.11.2020 11:30:58 ling. onset начальные согласные слога
6.11.2020 11:22:20 gen. ever-pervasive всепроникающий
4.11.2020 10:55:46 gen. grit the teeth стискивать зубы (There is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it. – Впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело.)
4.11.2020 9:12:47 gen. perch on взгромоздиться
3.11.2020 17:09:15 fig. fringe отголосок (The last dragon, however, stopped and hovered in air. Its slitted eyes squinted and blinked towards the heavens, catching the fringes of the solar spell emanating from the pendant.)
2.11.2020 12:33:16 gen. gated затворяемый (the gated entrance to the wall – затворяемый проход в стене)
31.10.2020 17:32:36 idiom. something fierce отчаянно
31.10.2020 17:30:14 idiom. something fierce жутко (I don't know what it is doc, but something is making my arm hurt something fierce.)

1 2 3 4 5 6 7 8