French-Russian dictionary - terms added by user YuriTranslator: 60
4.05.2024 | 23:53:20 | gen. | производные авторские или издательские права | droit dérivé |
3.04.2024 | 1:24:21 | gen. | ИНН | Numéro d'identification fiscale |
17.02.2024 | 17:08:12 | jarg. | огрести по полной | s'en prendre plein la gueule |
4.02.2024 | 1:27:25 | gen. | обстоятельства, освобождающие от ответственности | causes exonératoires de responsabilité |
3.02.2024 | 18:22:24 | gen. | заказное почтовое отправление с описью вложения | courrier recommandé avec une liste de pièces jointes |
2.02.2024 | 21:47:28 | gen. | упрощённая система налогообложения | régime simplifié d'imposition (RSI) |
2.02.2024 | 17:07:55 | gen. | НДС не облагается | non assujetti à la TVA |
3.01.2024 | 5:34:08 | gen. | перерабатываемый | recyclable |
7.12.2023 | 20:55:35 | gen. | спать как суслик | dormir comme un plomb |
6.12.2023 | 21:23:01 | gen. | предупреждающий сигнал | voyant d'avertissement |
6.12.2023 | 20:30:33 | gen. | страхование от неуплаты арендной платы | garantie des loyers impayés (GLI) |
2.12.2023 | 1:29:16 | gen. | дни еженедельного непрерывного отдыха | journées de repos hebdomadaires (JRH) |
1.12.2023 | 21:39:13 | gen. | национальный фронт защиты Конституции FNDC | front national pour la défense de la constitution |
19.11.2023 | 1:36:33 | gen. | специализированный территориальный агент детских садов | agent territorial spécialisé des écoles maternelles ((ATSEM)) |
11.11.2023 | 4:14:07 | rel., islam | да пребудет с ним милость Аллаха | que la prière d'Allah et son salut soit sur lui |
11.11.2023 | 4:12:43 | rel., islam | да будет Аллах доволен им | qu'Allah l'agrée |
5.11.2023 | 4:28:11 | gen. | почётный коридор | haie d'honneur |
5.11.2023 | 2:00:58 | gen. | больничный | arrêt de maladie |
5.11.2023 | 1:57:12 | gen. | строить из себя важную персону | prendre la grosse tête |
4.11.2023 | 23:39:14 | gen. | каршеринг | covoiturage |
4.11.2023 | 21:29:37 | rel., islam | Каждая душа вкусит смерть | Toute âme goûtera la mort (а потом вы будете возвращены к Нам. Сура 29. Паук, 57-й аят.) |
4.11.2023 | 4:08:07 | gen. | лампада | veilleuse |
3.11.2023 | 1:49:30 | gen. | рациональное управление | gestion saine |
3.11.2023 | 1:45:31 | gen. | Закон о доступе к жилью и обновленной городской планировке | Accès au Logement et pour un Urbanisme Rénové (La loi ALUR) |
2.11.2023 | 21:58:28 | gen. | бюро правовой помощи | bureau d'aide juridictionnelle |
14.10.2023 | 23:20:13 | gen. | отступ | indentation |
14.09.2023 | 3:15:24 | comp. | псевдоразрез | coupe interactive (live section (англ.)) |
1.08.2023 | 15:59:09 | gen. | линейка-угольник | règle-équerre |
18.05.2023 | 5:49:31 | gen. | восточно-карибский доллар | dollar des Caraïbes orientales |
18.05.2023 | 5:49:31 | gen. | восточно-карибский доллар | dollar est-caribéen |
18.05.2023 | 4:40:51 | gen. | сбор документов | collecte de documents |
27.04.2023 | 22:33:11 | gen. | контактная информация | coordonées |
9.04.2023 | 0:00:49 | gen. | cистема мер и весов | poids et mesures |
22.03.2023 | 20:55:16 | gen. | справка о площади жилого помещения | certificat de surface habitable |
22.03.2023 | 16:58:07 | gen. | гражданско-правовой договор аренды | bail de droit commun |
8.03.2023 | 2:43:20 | navig. | правила плавания и маневрирования | règles de barre et de route |
7.03.2023 | 20:42:35 | navig. | швартовая бочка | coffre |
7.03.2023 | 19:18:05 | navig. | веха | espar |
7.03.2023 | 18:47:56 | navig. | знак навигационной путевой обстановки | signal de balisage |
7.03.2023 | 18:47:56 | navig. | навигационный знак | signal de balisage |
6.03.2023 | 1:10:49 | gen. | зарядка аккумулятора | chargement de la batterie |
6.03.2023 | 0:41:48 | gen. | пильная шина | barre |
21.02.2023 | 20:34:11 | gen. | в подобных вопросах | en pareille matière |
21.02.2023 | 20:34:11 | gen. | в данной области | en pareille matière |
14.01.2023 | 2:15:06 | gen. | порноактриса | hardeuse |
5.07.2022 | 2:42:22 | jarg. | мусорня | fliquerie |
8.11.2020 | 20:12:44 | gen. | ручка двери | poignée f |
14.09.2020 | 4:51:32 | gen. | Провансаль | Provençal (марсельская газета XX века) |
11.09.2020 | 8:00:35 | gen. | простой карандаш | crayon gris |
9.09.2020 | 12:14:11 | fig.of.sp. | появиться на свет | voir le jour |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | под одну стать | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | одного сапога пара | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | из одного теста | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | одного поля ягоды | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | одного полёта птицы | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | на один покрой | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | одного дуба желуди | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
9.09.2020 | 6:56:34 | folk. | одним лыком шиты | cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.) |
30.08.2020 | 12:02:31 | milk. | цветущий | fleuri (fromages à pâte molle à croûte fleurie: мягкие сыры с цветущей корочкой) |
29.08.2020 | 6:14:20 | gen. | Контроль подлинности происхождения | AOC |