DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user YuriTranslator: 60

4.05.2024 23:53:20 gen. производные авторские или издательские права droit dérivé
3.04.2024 1:24:21 gen. ИНН Numéro d'identification fiscale
17.02.2024 17:08:12 jarg. огрести по полной s'en prendre plein la gueule
4.02.2024 1:27:25 gen. обстоятельства, освобождающие от ответственности causes exonératoires de responsabilité
3.02.2024 18:22:24 gen. заказное почтовое отправление с описью вложения courrier recommandé avec une liste de pièces jointes
2.02.2024 21:47:28 gen. упрощённая система налогообложения régime simplifié d'imposition (RSI)
2.02.2024 17:07:55 gen. НДС не облагается non assujetti à la TVA
3.01.2024 5:34:08 gen. перерабатываемый recyclable
7.12.2023 20:55:35 gen. спать как суслик dormir comme un plomb
6.12.2023 21:23:01 gen. предупреждающий сигнал voyant d'avertissement
6.12.2023 20:30:33 gen. страхование от неуплаты арендной платы garantie des loyers impayés (GLI)
2.12.2023 1:29:16 gen. дни еженедельного непрерывного отдыха journées de repos hebdomadaires (JRH)
1.12.2023 21:39:13 gen. национальный фронт защиты Конституции FNDC front national pour la défense de la constitution
19.11.2023 1:36:33 gen. специализированный территориальный агент детских садов agent territorial spécialisé des écoles maternelles ((ATSEM))
11.11.2023 4:14:07 rel., islam да пребудет с ним милость Аллаха que la prière d'Allah et son salut soit sur lui
11.11.2023 4:12:43 rel., islam да будет Аллах доволен им qu'Allah l'agrée
5.11.2023 4:28:11 gen. почётный коридор haie d'honneur
5.11.2023 2:00:58 gen. больничный arrêt de maladie
5.11.2023 1:57:12 gen. строить из себя важную персону prendre la grosse tête
4.11.2023 23:39:14 gen. каршеринг covoiturage
4.11.2023 21:29:37 rel., islam Каждая душа вкусит смерть Toute âme goûtera la mort (а потом вы будете возвращены к Нам. Сура 29. Паук, 57-й аят.)
4.11.2023 4:08:07 gen. лампада veilleuse
3.11.2023 1:49:30 gen. рациональное управление gestion saine
3.11.2023 1:45:31 gen. Закон о доступе к жилью и обновленной городской планировке Accès au Logement et pour un Urbanisme Rénové (La loi ALUR)
2.11.2023 21:58:28 gen. бюро правовой помощи bureau d'aide juridictionnelle
14.10.2023 23:20:13 gen. отступ indentation
14.09.2023 3:15:24 comp. псевдоразрез coupe interactive (live section (англ.))
1.08.2023 15:59:09 gen. линейка-угольник règle-équerre
18.05.2023 5:49:31 gen. восточно-карибский доллар dollar des Caraïbes orientales
18.05.2023 5:49:31 gen. восточно-карибский доллар dollar est-caribéen
18.05.2023 4:40:51 gen. сбор документов collecte de documents
27.04.2023 22:33:11 gen. контактная информация coordonées
9.04.2023 0:00:49 gen. cистема мер и весов poids et mesures
22.03.2023 20:55:16 gen. справка о площади жилого помещения certificat de surface habitable
22.03.2023 16:58:07 gen. гражданско-правовой договор аренды bail de droit commun
8.03.2023 2:43:20 navig. правила плавания и маневрирования règles de barre et de route
7.03.2023 20:42:35 navig. швартовая бочка coffre
7.03.2023 19:18:05 navig. веха espar
7.03.2023 18:47:56 navig. знак навигационной путевой обстановки signal de balisage
7.03.2023 18:47:56 navig. навигационный знак signal de balisage
6.03.2023 1:10:49 gen. зарядка аккумулятора chargement de la batterie
6.03.2023 0:41:48 gen. пильная шина barre
21.02.2023 20:34:11 gen. в подобных вопросах en pareille matière
21.02.2023 20:34:11 gen. в данной области en pareille matière
14.01.2023 2:15:06 gen. порноактриса hardeuse
5.07.2022 2:42:22 jarg. мусорня fliquerie
8.11.2020 20:12:44 gen. ручка двери poignée f
14.09.2020 4:51:32 gen. Провансаль Provençal (марсельская газета XX века)
11.09.2020 8:00:35 gen. простой карандаш crayon gris
9.09.2020 12:14:11 fig.of.sp. появиться на свет voir le jour
9.09.2020 6:56:34 folk. под одну стать cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. одного сапога пара cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. из одного теста cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. одного поля ягоды cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. одного полёта птицы cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. на один покрой cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. одного дуба желуди cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
9.09.2020 6:56:34 folk. одним лыком шиты cul et chemise (Être "comme cul et chemise" est une locution utilisée depuis le XVIIème siècle, et qui exprime le lien qu'il peut y avoir entre le corps ("le cul") et le vêtement qui l'habille ("la chemise"). Cette expression est une métaphore de l'amitié entre deux personnes.)
30.08.2020 12:02:31 milk. цветущий fleuri (fromages à pâte molle à croûte fleurie: мягкие сыры с цветущей корочкой)
29.08.2020 6:14:20 gen. Контроль подлинности происхождения AOC