Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Philippus
: 59
15.06.2018
19:54:25
gen.
овчарка
Hütehund
3.12.2016
15:59:38
idiom.
вывести из под удара
aus der Schusslinie nehmen
9.09.2015
1:06:47
gen.
покорять вершины
Gipfel stürmen
17.07.2015
12:03:00
gen.
гувернёр
Privatlehrer
15.07.2015
19:15:23
gen.
сочинение для пианино
Klavierwerk
8.07.2015
21:49:20
gen.
вяло
traumschwer
8.07.2015
21:48:49
gen.
заспанно
traumschwer
8.07.2015
21:36:56
gen.
сонно
traumschwer
8.07.2015
21:31:18
gen.
во власти сна
traumschwer
8.07.2015
11:48:23
gen.
ехидно
hinterhältig
7.07.2015
15:04:58
gen.
доброго Вам сна!
schlafen Sie gut!
7.07.2015
13:42:00
gen.
ночная посуда
Nachtgeschirr
7.07.2015
13:42:00
gen.
урильник
Nachtgeschirr
7.07.2015
2:54:11
gen.
быть погруженным в себя, свои мысли
in sich zusammengesunken sein
7.07.2015
2:37:38
gen.
сидеть с поникшей головой, плечами
in sich zusammengesunken sein
7.07.2015
2:35:37
gen.
немного погодя
nach einer Weile
7.07.2015
2:33:01
gen.
спустя некоторое время
nach einer Weile
4.07.2015
23:00:06
gen.
оборванная одежда
abgerissene Kleidung
4.07.2015
21:08:50
gen.
захватывает дух
nimmt den Atem
4.07.2015
18:22:37
gen.
роскошно
prachtvoll
4.07.2015
18:22:18
gen.
пышно
prachtvoll
4.07.2015
17:43:22
gen.
собраться с мыслями
die Gedanken fassen
4.07.2015
17:43:06
gen.
собрать мысли воедино
die Gedanken fassen
4.07.2015
15:38:07
gen.
по существу
auf den Punkt
4.07.2015
15:13:30
gen.
без лишних слов
auf den Punkt
4.07.2015
14:58:21
gen.
ближе к делу
auf den Punkt
4.07.2015
14:50:04
gen.
без лишних слов
zur Sache
4.07.2015
14:49:48
gen.
ближе к делу
zur Sache
4.07.2015
14:41:52
gen.
подойти ближе к делу
zur Sache kommen
4.07.2015
14:41:52
gen.
подойти ближе к делу
zum Punkt kommen
4.07.2015
14:38:06
gen.
подойти к сути вопроса
zur Sache kommen
4.07.2015
14:38:06
gen.
подойти к сути вопроса
zum Punkt kommen
4.07.2015
14:28:49
gen.
дойти до главного
zur Sache kommen
4.07.2015
14:18:33
gen.
перейти к сути дела
zur Sache kommen
4.07.2015
13:48:43
gen.
подойти ближе к делу
auf den Punkt kommen
4.07.2015
11:53:35
gen.
подойти к сути вопроса
auf den Punkt kommen
4.07.2015
11:30:17
gen.
дойти до главного
auf den Punkt kommen
4.07.2015
9:06:04
gen.
перейти к сути дела
auf den Punkt kommen
4.07.2015
9:06:04
gen.
перейти к сути дела
zum Punkt kommen
3.07.2015
17:31:46
gen.
прославиться
gefeiert werden
3.07.2015
17:01:31
gen.
не дождаться пощады
keine Gnade finden
3.07.2015
17:00:44
gen.
не сыскать милости
keine Gnade finden
2.07.2015
2:05:35
gen.
навряд ли
sicher nicht!
2.07.2015
2:05:15
gen.
разумеется нет
sicher nicht!
2.07.2015
1:51:54
gen.
хранить наследие
Erbe fortsetzen
30.06.2015
11:08:14
gen.
быть любезным сделать что-то
die Güte haben, etwas zu tun
28.06.2015
18:28:57
cinema
конец съёмок
Drehschluss
28.06.2015
18:28:57
cinema
конец съёмочного дня
Drehschluss
27.06.2015
20:24:51
cinema
сценограф
Ausstatter
27.06.2015
19:32:18
gen.
задрипанный
heruntergewohnt
27.06.2015
19:31:10
gen.
ветхий
heruntergewohnt
27.06.2015
19:29:42
gen.
обшарпанный
о жилье
heruntergewohnt
5.01.2015
17:18:50
gen.
поморщиться
das Gesicht verziehen
3.01.2015
1:53:32
gen.
крепко обнявшись
engumschlungen
1.12.2014
21:55:16
gen.
конечно нет
sicher nicht!
1.12.2014
21:47:31
gen.
продолжать традицию
Erbe fortsetzen
1.12.2014
15:55:11
gen.
овчарка
Hütehund
(допустимо написание "Hütenhund")
26.11.2014
21:45:45
gen.
восстановить
herrichten
(н.пр. связь)
26.11.2014
20:52:15
cinema
арт-директор
Ausstatter
Get short URL