DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Philippus: 59

15.06.2018 19:54:25 gen. овчарка Hütehund
3.12.2016 15:59:38 idiom. вывести из под удара aus der Schusslinie nehmen
9.09.2015 1:06:47 gen. покорять вершины Gipfel stürmen
17.07.2015 12:03:00 gen. гувернёр Privatlehrer
15.07.2015 19:15:23 gen. сочинение для пианино Klavierwerk
8.07.2015 21:49:20 gen. вяло traumschwer
8.07.2015 21:48:49 gen. заспанно traumschwer
8.07.2015 21:36:56 gen. сонно traumschwer
8.07.2015 21:31:18 gen. во власти сна traumschwer
8.07.2015 11:48:23 gen. ехидно hinterhältig
7.07.2015 15:04:58 gen. доброго Вам сна! schlafen Sie gut!
7.07.2015 13:42:00 gen. ночная посуда Nachtgeschirr
7.07.2015 13:42:00 gen. урильник Nachtgeschirr
7.07.2015 2:54:11 gen. быть погруженным в себя, свои мысли in sich zusammengesunken sein
7.07.2015 2:37:38 gen. сидеть с поникшей головой, плечами in sich zusammengesunken sein
7.07.2015 2:35:37 gen. немного погодя nach einer Weile
7.07.2015 2:33:01 gen. спустя некоторое время nach einer Weile
4.07.2015 23:00:06 gen. оборванная одежда abgerissene Kleidung
4.07.2015 21:08:50 gen. захватывает дух nimmt den Atem
4.07.2015 18:22:37 gen. роскошно prachtvoll
4.07.2015 18:22:18 gen. пышно prachtvoll
4.07.2015 17:43:22 gen. собраться с мыслями die Gedanken fassen
4.07.2015 17:43:06 gen. собрать мысли воедино die Gedanken fassen
4.07.2015 15:38:07 gen. по существу auf den Punkt
4.07.2015 15:13:30 gen. без лишних слов auf den Punkt
4.07.2015 14:58:21 gen. ближе к делу auf den Punkt
4.07.2015 14:50:04 gen. без лишних слов zur Sache
4.07.2015 14:49:48 gen. ближе к делу zur Sache
4.07.2015 14:41:52 gen. подойти ближе к делу zur Sache kommen
4.07.2015 14:41:52 gen. подойти ближе к делу zum Punkt kommen
4.07.2015 14:38:06 gen. подойти к сути вопроса zur Sache kommen
4.07.2015 14:38:06 gen. подойти к сути вопроса zum Punkt kommen
4.07.2015 14:28:49 gen. дойти до главного zur Sache kommen
4.07.2015 14:18:33 gen. перейти к сути дела zur Sache kommen
4.07.2015 13:48:43 gen. подойти ближе к делу auf den Punkt kommen
4.07.2015 11:53:35 gen. подойти к сути вопроса auf den Punkt kommen
4.07.2015 11:30:17 gen. дойти до главного auf den Punkt kommen
4.07.2015 9:06:04 gen. перейти к сути дела auf den Punkt kommen
4.07.2015 9:06:04 gen. перейти к сути дела zum Punkt kommen
3.07.2015 17:31:46 gen. прославиться gefeiert werden
3.07.2015 17:01:31 gen. не дождаться пощады keine Gnade finden
3.07.2015 17:00:44 gen. не сыскать милости keine Gnade finden
2.07.2015 2:05:35 gen. навряд ли sicher nicht!
2.07.2015 2:05:15 gen. разумеется нет sicher nicht!
2.07.2015 1:51:54 gen. хранить наследие Erbe fortsetzen
30.06.2015 11:08:14 gen. быть любезным сделать что-то die Güte haben, etwas zu tun
28.06.2015 18:28:57 cinema конец съёмок Drehschluss
28.06.2015 18:28:57 cinema конец съёмочного дня Drehschluss
27.06.2015 20:24:51 cinema сценограф Ausstatter
27.06.2015 19:32:18 gen. задрипанный heruntergewohnt
27.06.2015 19:31:10 gen. ветхий heruntergewohnt
27.06.2015 19:29:42 gen. обшарпанный о жилье heruntergewohnt
5.01.2015 17:18:50 gen. поморщиться das Gesicht verziehen
3.01.2015 1:53:32 gen. крепко обнявшись engumschlungen
1.12.2014 21:55:16 gen. конечно нет sicher nicht!
1.12.2014 21:47:31 gen. продолжать традицию Erbe fortsetzen
1.12.2014 15:55:11 gen. овчарка Hütehund (допустимо написание "Hütenhund")
26.11.2014 21:45:45 gen. восстановить herrichten (н.пр. связь)
26.11.2014 20:52:15 cinema арт-директор Ausstatter