18.12.2023 |
18:55:23 |
law |
матчество |
Muttersname |
18.12.2023 |
18:55:23 |
law |
матчество |
Matronym |
28.07.2023 |
12:22:12 |
nat.sc. |
стресс, обусловленный высокой плотностью популяции |
Dichtestress (или "обусловленный переуплотнением популяции", здесь о животных, птицах и т. п.) |
28.07.2023 |
12:18:32 |
met.health. |
стресс, обусловленный высокой плотностью населения |
Dichtestress (в отношении населения, градостроения) |
28.07.2023 |
12:18:32 |
met.health. |
стресс, обусловленный высокой плотностью застройки |
Dichtestress (в отношении населения, градостроения) |
23.06.2023 |
21:53:43 |
law |
Группа разработки финансовых мер по борьбе с легализацией денежных средств, полученных преступным путём (ФАТФ) |
FATF (или кратко: Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ)) |
26.04.2023 |
18:42:58 |
polit. |
спецпредставитель |
Sondergesandter |
16.03.2023 |
13:10:31 |
psychol. |
культура достоинства |
Würdekultur |
16.03.2023 |
13:09:51 |
psychol. |
культура чести |
Ehrkultur |
16.03.2023 |
12:26:46 |
cleric. |
приходское право |
Parochialrecht (лат. jus parochiale) |
2.02.2023 |
13:16:04 |
law |
фикция выдачи разрешения |
Genehmigungsfiktion (фикция принятия административного акта) |
3.01.2023 |
20:45:16 |
nautic. |
Сумасшедший Иван |
Irrer Iwan (тактический манёвр советских подводных лодок) |
25.12.2022 |
14:19:30 |
gen. |
сферическая корова в вакууме |
kugelförmige Kuh im Vakuum |
25.12.2022 |
14:18:48 |
gen. |
сферический конь в вакууме |
kugelförmiges Pferd im Vakuum |
15.12.2022 |
0:43:35 |
law |
публичная достоверность |
öffentlicher Glaube (напр., поземельной книги) |
25.11.2022 |
11:14:45 |
law |
присвоение ребёнку новой фамилии |
Einbenennung (ФРГ – Присвоение ребёнку фамилии нового супруга при повторном браке того из его родителей, кто имеет право единоличной опеки.: Einbenennung auf den Namen XXX) |
25.11.2022 |
11:14:11 |
law |
присвоение ребёнку новой фамилии |
Namenserteilung (ФРГ – "по происхождению". Напр., незамужняя мать-одиночка хочет дать ребёнку фамилию отца с его согласия.) |
24.11.2022 |
23:33:29 |
law |
льготы по оплате |
Kostenprivileg |
23.11.2022 |
22:42:06 |
law |
усыновление совершеннолетнего |
Volljährigenadoption |
23.11.2022 |
22:40:53 |
law |
усыновление несовершеннолетнего |
Minderjährigenadoption |
23.11.2022 |
22:40:01 |
law |
усыновление совершеннолетнего |
Erwachsenenadoption |
23.11.2022 |
21:32:13 |
law |
заявление об изменении фамилии ребёнка |
Anschlusserklärung ФРГ (после заключения брака его родителями, ребёнок должен при этом быть старше 5 лет) |
23.11.2022 |
21:28:24 |
law |
присвоить ребёнку новую фамилию ХХХ |
einbenennen auf den Namen XXX (Присвоение ребёнку фамилии нового супруга при повторном браке того из его родителей, кто имеет право единоличной опеки.) |
23.11.2022 |
21:27:30 |
law |
присвоение ребёнку новой фамилии |
Namensneubestimmung (ФРГ – Напр., в случае родителей, не состоящих в браке и оформивших право совместной опеки ПОСЛЕ рождения ребёнка.) |
23.11.2022 |
21:20:49 |
law |
реестр банковских ячеек |
Schließfachregister |
22.11.2022 |
21:42:28 |
law |
реестр банковских счетов |
Bankkontenregister |
22.11.2022 |
21:33:52 |
law |
имущественный реестр |
Vermögensregister |
22.11.2022 |
21:33:52 |
law |
реестр имущества |
Vermögensregister |
22.11.2022 |
20:46:12 |
law |
Центральное ведомство по расследованию финансовых транзакций |
Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäsche (FIU) ФРГ |
22.11.2022 |
11:23:11 |
law |
служба финансовой разведки |
FIU |
21.11.2022 |
23:04:19 |
law |
перемена полного имени |
Namensänderung |
16.11.2022 |
2:24:58 |
law |
Закон об исполнении санкций |
Sanktionsdurchsetzungsgesetz |
10.11.2022 |
22:24:01 |
gen. |
тёзка |
namensgleiche Person (также и "полный" тёзка) |
10.11.2022 |
12:46:32 |
law |
список заявлений о внесении изменений в поземельную книгу, находящихся на рассмотрении |
Antragsliste (то же самое, что и Markentabelle) |
10.11.2022 |
12:03:18 |
gen. |
полный тёзка с совпадающей датой рождения |
voller Namensvetter mit identischem Geburtsdatum |
10.11.2022 |
12:00:32 |
gen. |
полный тёзка |
voller Namensvetter |
26.10.2022 |
11:42:26 |
law |
зарегистрированное учреждённое и действующее в соответствии с законодательством РФ общество |
nach russischem Recht Gesellschaft |
26.10.2022 |
11:41:41 |
law |
зарегистрированное учреждённое в соответствии с законодательством РФ общество |
nach russischem Recht Gesellschaft |
25.10.2022 |
10:15:45 |
law |
в соответствии с законодательством РФ |
nach russischem Recht |
23.10.2022 |
14:35:33 |
energ.ind. |
скользящие отключения электроэнергии |
rollierende Stromabschaltungen |
20.10.2022 |
13:53:54 |
law |
официального образца |
nach amtlich vorgeschriebenem Muster |
20.10.2022 |
13:52:51 |
law |
официального образца |
nach amtlichem Muster |
20.10.2022 |
13:43:28 |
law |
установленного образца |
nach vorgeschriebenem Muster |
18.10.2022 |
10:12:23 |
law |
регистрационное дело |
Handelsregisterakte (компании, в торговом реестре) |
18.10.2022 |
10:09:50 |
law |
в регистрационном деле |
in der Handelsregistersache (компании) |
3.09.2022 |
11:26:10 |
law |
право совместной опеки |
gemeinsames Sorgerecht |
3.09.2022 |
11:23:10 |
law |
право единоличной опеки |
alleiniges Sorgerecht |
3.09.2022 |
11:13:59 |
law |
совместная опека |
gemeinsame Sorge |
3.09.2022 |
11:09:52 |
law |
единоличная опека |
alleinige Sorge |
29.08.2022 |
19:09:55 |
hist. |
лепрозорий |
Gutleuthaus (средневековый лепрозорий, устаревшее) |
28.08.2022 |
19:28:03 |
esot. |
тонкий план |
feinstoffliche Ebene |
17.08.2022 |
9:58:12 |
law |
отец-одиночка |
alleinerziehender Vater |
14.08.2022 |
19:08:22 |
cleric. |
профанация |
Profanation |
14.08.2022 |
19:07:16 |
cleric. |
профанирование |
Profanierung (переход лиц и вещей из сакрального (церковного) состояния в мирское (профанное)) |
14.08.2022 |
18:50:34 |
cleric. |
освящение храма |
Kirchenweihe |
14.08.2022 |
18:49:02 |
cleric. |
освящение храма |
Kirchweihe |
14.08.2022 |
18:43:37 |
cleric. |
омирщвление |
Verweltlichung |
14.08.2022 |
18:25:38 |
law |
цифровые технологии в юриспруденции |
Legal Technology (цифровые решения для юриспруденции) |
12.08.2022 |
16:20:23 |
law |
цифровые технологии в юриспруденции |
LegalTech (или цифровые решения для юриспруденции) |
11.08.2022 |
12:26:45 |
law |
государственный нотариус |
staatlicher Notar |
11.08.2022 |
12:25:32 |
law |
частный нотариус |
privater Notar |
2.08.2022 |
2:06:35 |
cook. |
"длинный мальчик" |
falscher Hase mit Ei (мясной рулет с яйцом) |
9.07.2022 |
16:08:23 |
law |
Закон об оказании внесудебных юридических услуг |
Gesetz über außergerichtliche Rechtsdienstleistungen |
2.07.2022 |
7:56:00 |
law |
Вводный закон к Закону о судоустройстве |
Einführungsgesetz zum Gerichtsverfassungsgesetz |
16.06.2022 |
20:54:54 |
slang |
вбросить набросить говно на вентилятор |
Scheiße in den Ventilator werfen |
16.06.2022 |
11:31:20 |
met. |
сусальщик золотобоец |
Goldschläger (кузнец драгоценных металлов) |
16.06.2022 |
11:31:20 |
met. |
золотобоец |
Goldschläger (кузнец драгоценных металлов) |
16.06.2022 |
10:58:06 |
offic. |
дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённых |
Palast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Neugeborenen (словосочетание "Beurkundung von Neugeborenen" является достаточно редким и малопонятным для "обычного человека" и употребляется преимущественно в официальном языке германских административных органов и органов ЗАГС. В качестве перевода "регистрация новорожденных" рекомендую более нейтральное "Beurkundung von Geburten".) |
14.06.2022 |
20:48:53 |
gen. |
дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённых |
Palast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Geburten |
14.06.2022 |
20:15:01 |
gen. |
дворец бракосочетаний |
Palast für Eheschließungen |
13.06.2022 |
11:50:28 |
law |
совершить завещание |
ein Testament errichten |
9.06.2022 |
17:05:16 |
law |
неплатёжеспособность |
Zahlungsunfähigkeit |
9.06.2022 |
17:03:03 |
law |
несостоятельность должника |
Insolvenz (В немецком законодательстве понятие "банкротство" применяется для описания умышленного преступления, т.е. только для уголовно-правовой формы существования несостоятельности. Термин "несостоятельность" используется в качестве экономического и юридического термина, описывающего состояние должника, который не может выполнить свои обязательства перед кредиторами.) |
9.06.2022 |
13:41:56 |
obs. |
торговая лавка |
Schirne (часто "мясная") |
9.06.2022 |
13:31:23 |
law |
право поэтажной собственности на помещения торговых лавок |
Schirnenrecht (устаревшее понятие) |
9.06.2022 |
11:46:14 |
obs. |
"дома раздора" |
Händelhäuser (о домах в поэтажной собственности; употреблялось преимущественно в Baden. Händel включает элемент Hand = элемент драки, рукоприкладства) |
9.06.2022 |
11:43:53 |
gen. |
быть в ссоре раздоре с кем-либо |
Händel haben mit jemandem (диалектальное, устаревшее) |
7.06.2022 |
2:07:06 |
law |
право поэтажной собственности на жилые помещения |
Herbergsrecht (квартиры или даже отдельные помещения; устаревшее понятие) |
7.06.2022 |
1:32:28 |
law |
право поэтажной собственности на подвальные помещения |
Kellereigentum (устаревшее понятие) |
7.06.2022 |
0:56:41 |
law |
обособленная собственность |
Sondereigentum (как возможный перевод Sondereigentum для усиления отличия такой собственности от "индивидуальной") |
7.06.2022 |
0:41:54 |
law |
право поэтажной собственности на подвальные помещения |
Kellerrecht (устаревшее понятие; может означать и "сервитут", т.е. право пользования подвальными помещениями) |
7.06.2022 |
0:36:25 |
obs. |
"дома раздора" |
Streithäuser (о домах в поэтажной собственности; употреблялось преимущественно в Württemberg) |
6.06.2022 |
23:26:44 |
law |
право поэтажной собственности |
Etageneigentum |
6.06.2022 |
23:24:08 |
law |
право поэтажной собственности |
Geschosseigentum |
6.06.2022 |
23:20:44 |
law |
право поэтажной собственности |
Stockwerkseigentum |
6.06.2022 |
22:01:26 |
law |
обязанность предоставления |
Leistungspflicht (или исполнения) |
6.06.2022 |
21:52:43 |
law |
неуполномоченный представитель |
vollmachtsloser Vertreter |
6.06.2022 |
17:51:05 |
law |
власть к представительству |
Vertretungsmacht |
6.06.2022 |
17:43:33 |
law |
одобрение |
Genehmigung (уже совершенной сделки) |
6.06.2022 |
17:42:04 |
law |
представительство без полномочия |
Vertretung ohne Vollmacht |
6.06.2022 |
17:40:58 |
law |
представитель без полномочия |
vollmachtsloser Vertreter |
6.06.2022 |
17:40:18 |
law |
представительство без полномочия |
vollmachtslose Vertretung |
6.06.2022 |
17:39:26 |
law |
без полномочия |
vollmachtslos |
5.06.2022 |
22:21:27 |
law |
право представителя совершать сделки от имени общества в отношении себя лично или в отношении третьих лиц, представителем которых он одновременно является |
Befugnis, die Gesellschaft bei Vornahme von Rechtsgeschäften mit sich selbst oder als Vertreter eines Dritten zu vertreten (или "право (представителя) представлять интересы общества при совершении сделок в отношении себя лично ... и т.д.") |
5.06.2022 |
22:12:10 |
law |
право единоличного представительства |
Alleinvertretungsbefugnis (корректнее было бы сказать Einzelvertretungsbefugnis) |
5.06.2022 |
22:04:30 |
law |
право единоличного представительства |
Einzelvertretungsberechtigung |
5.06.2022 |
22:01:10 |
law |
право единоличного представительства |
Einzelvertretungsbefugnis |
5.06.2022 |
15:28:24 |
law |
поддержание уставного капитала в установленном размере |
Kapitalerhaltung |
4.06.2022 |
22:25:09 |
law |
индивидуальный предприниматель |
Einzelunternehmer |
4.06.2022 |
22:21:45 |
law |
защита интересов кредиторов |
Gläubigerschutz |