DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Igor Klenovy: 41

3.08.2018 14:15:04 gen. fan base группа поддержки
3.08.2018 14:14:52 slang big wheel соблазнитель женщин, ёбырь
29.12.2017 6:51:24 amer. draw канава
24.06.2015 18:24:23 gen. pig in shit как свинья в апельсинах (о счастье. happier than a pig in shit; lucky as a pig in shit; «Как свинья в апельсинах» – так говорят про человека, который совершенно не разбирается в какой-либо сфере. It has nothing to do with being happy. Sirenized)
24.06.2015 18:19:56 gen. game разрабатывать план соблазнения
6.11.2013 18:23:04 inf. you lost me at hello ты сразу потерял меня, едва сказав "здравствуй", у нас ничего общего (Обыгрывание выражения "You had me at "hello" – я твой как только мы поздоровались)
4.09.2013 15:56:20 gen. essential показывающий свою сущность, таков, какой есть (that's the essential Fred; immerse yourself in essential Norway)
19.06.2013 17:04:42 inf. hacky заезженный (hacky punchlines)
18.06.2013 15:55:22 gen. game играть с кем-то в любовные игры (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number)
18.06.2013 15:55:22 gen. game обдуманно соблазнять кого-то
18.06.2013 15:55:22 gen. game обдуманно заигрывать с (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number)
7.06.2013 17:20:58 gen. come of age полностью установиться (space travel will come of age; the theory came of age in that period)
6.06.2013 18:39:40 gen. guilt заставлять что-то сделать, играя на чувстве вины (to manipulate, guilt, or force into (something))
6.06.2013 18:07:50 gen. guilt обвинять кого-то в чём-то (to guilt someone for something)
28.05.2013 17:34:45 cards discard pile отбой
21.05.2013 16:31:48 slang pwned опущенный, побеждённый ([poʊn]; you are pwned вас поимели, ты продул)
21.05.2013 15:18:18 slang schmitty тот, кто думает, что крутой, но над которым все смеются
21.05.2013 15:18:18 slang schmitty крутой чмо
16.05.2013 11:55:30 slang tight end "крепкая задница" (о гомосексуалисте)
15.05.2013 20:12:05 gen. pig in shit ужасно счастливый (When she won the lottery, she was a pig in shit.)
15.05.2013 20:00:59 gen. fan base фанаты
14.05.2013 19:35:32 gen. steel-cut гранёный (steel-cut oats, steel-cut coffee, steel-cut buttons)
14.05.2013 19:35:32 gen. steel-cut гранулированный
14.05.2013 19:35:32 gen. steel-cut молотый
13.05.2013 16:11:36 slang muffin muncher любитель-ница делать куннилингус
30.04.2013 16:27:45 slang hibbity jibbity секс, трах (hibbity-jibbity; a session of hibbity jibbity)
26.04.2013 18:02:53 slang carpet munching куннилингус
23.04.2013 19:31:19 slang jag придурок (=jag-off)
17.04.2013 15:20:16 gen. whunk взвизгнуть (the bullet whunked into a tree)
17.04.2013 15:20:16 gen. whunk вжикнуть
17.04.2013 15:14:30 gen. whunk визг (We had both heard the whunk of the bullet)
17.04.2013 15:14:30 gen. whunk лязг
15.04.2013 13:22:40 slang shitfire бляха-муха, ёп! (восклицание широкого спектра значений)
15.04.2013 13:19:20 slang garboon нигер (техасский сленг; to strip and clip that garboon)
12.04.2013 13:38:49 slang reek вызывать отвращение (His presentation reeked – его презентация была отвратительной • It reeks – это отвратительно.)
11.04.2013 17:23:41 gen. get with быть с кем-то (I thought she was trying to get with my husband)
29.03.2013 18:56:05 gen. puncture подрывать, портить (о настроении, чувствах; his optimism was punctured, to puncture his belief)
28.03.2013 17:30:37 amer. conflicted смущённый (She remains a little conflicted about him – Она испытывает внутренний конфликт по поводу него; her feeligs are very conflicted – её чувства такие противоречивые)
28.03.2013 17:30:37 amer. conflicted запутанный (She remains a little conflicted about him – Она испытывает внутренний конфликт по поводу него; her feeligs are very conflicted – её чувства такие противоречивые)
27.03.2013 18:06:47 gen. prolifigate распространённое неверное написание слова profligate
27.03.2013 17:43:13 gen. incestuous свойственный группе, не допускающий внешних связей (they are incestuous lot – у них свой узкий коллектив; It's a little incestuous – У них своя свадьба, у нас своя)