Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German-Russian dictionary - terms added by user
Detschland_ueber_Alles
: 53
17.04.2019
9:19:50
gen.
Правила по технике безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов
Berufsgenossenschaftliche Regeln
5.08.2018
18:18:45
tech.
сбрасывающая часть
Auslaufbereich
((конструкция резьбонакатного ролика))
5.08.2018
18:17:43
tech.
заборная часть
Einlaufbereich
((конструкция резьбонакатного ролика))
31.07.2018
14:05:33
tech.
передвижная платформа
Schiebebühne
(Оборудование печи с выкатной подиной (Herdwagenofen))
31.07.2018
14:04:13
tech.
выкатная подина
Ofenwagen
(элемент печи с выкатной подиной (Herdwagenofen))
31.07.2018
13:57:34
tech.
печь с выкатной подиной
Herdwagenofen
16.06.2018
2:48:50
tools
Положение о безопасности на производстве
Betriebssicherheitsverordnung
16.06.2018
2:48:50
product.
Положение о безопасности на производстве
BetrSichV
16.06.2018
2:48:50
industr.
Положение о горючих жидкостях
VbF
16.06.2018
2:48:50
industr.
Положение о горючих жидкостях
Verordnung über brennbare Flüssigkeiten
16.06.2018
2:48:50
med.
Положение о безопасности медицинской техники
MedGV
16.06.2018
2:48:50
med.
Положение о безопасности медицинской техники
Medizingeräteverordnung
16.06.2018
2:48:50
med.
Положение о безопасности медицинской техники
Verordnung über die Sicherheit medizinisch-technischer Geräte
19.03.2014
20:24:13
gen.
Земельная административная служба
Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten
19.03.2014
20:05:49
gen.
Управление Сената по финансовым вопросам
Senatsverwaltung für Finanzen
(
parlament-berlin.de
)
25.07.2013
12:05:53
transp.
УЗ-ГП Украинский транспортно-логистический центр, УТЛЦ
UZ-GP Ukrainische Transport-Logistik-Zentrum, UTLZ
29.05.2013
14:27:10
fire.
инженер пожарной безопасности
Brandschutzingenieur
29.05.2013
14:26:35
fire.
Объединение инженеров пожарной безопасности
Interessengemeinschaft Brandschutzingenieure
29.05.2013
13:43:16
fire.
Ассоциация противопожарной защиты Германии
Vereinigung zur Förderung des Deutschen Brandschutzes
29.05.2013
13:30:43
transp.
Директивы и предписания дорожного ведомства Австрии
RVS
Richtlinien und Vorschriften für das Straßenwesen
RVS
29.05.2013
13:06:20
construct.
Нормы и правила оборудования и эксплуатации автодорожных тоннелей RABT
Richtlinien für die Ausstattung und den Betrieb von Straßentunneln
RABT
29.05.2013
12:00:25
avia.
аэродинамика окружающей среды
Umweltaerodynamik
29.05.2013
11:32:04
fire.
контролируемый огонь
kontrollierte Flammen
29.05.2013
11:10:45
fire.
пожарные учения
Feuerwehrübungen
28.05.2013
12:15:43
fire.
натурное огневое испытание
Realbrandversuch
28.05.2013
12:13:07
fire.
натурное моделирование пожара
Realbrandsimulation
13.05.2013
13:13:31
psychol.
жизнестойкость
Resilienz
14.08.2012
9:34:46
media.
Научный журнал по молочному животноводству
Journal of Dairy Science
20.01.2011
14:27:25
product.
Объединение отраслевых страховых союзов
Berufsgenossenschaft
20.01.2011
14:02:55
product.
Правила по техники безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов
BGR
20.01.2011
14:02:35
product.
Правила по техники безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов
Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit
20.01.2011
13:28:45
product.
Правила по техники безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов
Berufsgenossenschaftliche Regeln
19.01.2011
16:12:51
product.
Административное объединение отраслевых страховых союзов
VBG
19.01.2011
16:12:11
product.
Административное объединение отраслевых страховых союзов
Verwaltungsberufsgenossenschaft
19.01.2011
16:11:42
product.
Административное объединение отраслевых страховых союзов
Verwaltungs-Berufsgenossenschaft
19.01.2011
15:14:01
product.
Предписания по технике безопасности и охране труда
Vorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz
19.01.2011
15:13:26
product.
Предписания по технике безопасности и охране труда
VSG
19.01.2011
15:12:54
product.
Предписания по технике безопасности
UVV
19.01.2011
15:12:26
product.
Предписания по технике безопасности
Unfallverhütungsvorschriften
24.12.2010
14:48:35
tools
обжимные клещи для наконечников
Presszange für Aderendhülsen
6.12.2010
10:36:48
med.
Немецкий врачебный бюллетень
Deutsches Ärzteblatt
(
aerzteblatt.de
)
3.12.2010
14:35:12
med.
реконструкция сосудов
Gefäßrekonstruktion
2.12.2010
11:39:43
med.
ингибиторы агрегации тромбоцитов
Thrombozytenaggregationshemmer
2.12.2010
10:47:41
med.
склероз Менкеберга
Mediasklerose
2.12.2010
10:40:55
med.
чрескожное определение парциального давления кислорода
transkutane Sauerstoffpartialdruckmessung
18.06.2010
1:15:11
el.
коммутационный модуль весовых ячеек
Wägezellen-Verbindungskarte
10.02.2010
13:19:32
f.trade.
долгосрочная декларация поставщика
Langzeit-Lieferantenerklärung, LLE
20.01.2010
15:40:15
f.trade.
пункт пограничного перехода
Grenzübergangsstelle
20.01.2010
12:23:34
f.trade.
экспортная таможенная декларация
Ausfuhranmeldung
20.01.2010
10:38:45
f.trade.
приложение к договору
Anlage zum Vertrag
(!keine Beilage! Beilage bedeutet Reis oder Gemüße zum Hauptgericht!)
20.01.2010
10:08:39
f.trade.
отгрузочная спецификация
Versandstückliste
18.01.2010
14:51:20
f.trade.
Код метода таможенной оценки
графа в грузовой таможенной декларации
B.M. Code
18.01.2010
14:34:41
f.trade.
Код особые отметки
графа в грузовой таможенной декларации
Code B.V
(Code B.V = Code Besondere Vermerke)
Get short URL