DictionaryForumContacts

 Magarbar

link 28.05.2023 17:38 
Subject: "мелкие люди с мелким говорком"
Скажите, пожалуйста, как понимать слово "говорком" в указанном выражением: акцент или неинтересный разговорю Или ин то ни другое.

Контекст:

...Потом их отдали учиться в первую андижанскую русско-туземную школу, где преподавали сплошь татары, мелкие люди с мелким говорком....(Железная дорога, Х. Измайлов)

Спасибо,

 Erdferkel

link 29.05.2023 8:39 

 I. Havkin

link 29.05.2023 13:32 
По-моему, аскер спрашивает не о том, как сказать "говорок" по-испански, а о том, КАК ПОНИМАТЬ РУССКОЕ СЛОВО в данном контексте.

Уважаемый(ая?) Magarbar, если контекст не позволяет Вам понять значение русского слова, то, скорее всего, и многие другие тоже не поймут его, потому что автор выразился так неудачно, что смысл понятен только ему самому.

Лично мне кажется почему-то, что дело здесь в степени выраженности какого-то физического состояния, явления, - "мелкие люди" может означать "небольшого роста, хилого телосложения", а "мелкий говорок" - "частый, сбивчивый, прерывистый, суматощный". Так я это вижу, так представляю себе - пришлось поработать в советское время в колхозе, куда посылали летом от нашего НИИ на сельхозработы, там я общался со многими татарами - жителями деревни, вот именно так "мелко", торопливо они и изъяснялись по-русски, да еще с сильным акцентом и смешными ошибками (одна называла квитанцию "капитанция" :-))). Могу, конечно, ошибаться.

Это как "13-й сектор" в игре "Что? Где? Когда?" - пишет телезритель в своем вопросе какую-нибудь ахинею, а умные игроки мучаются целую минуту, выдвигают наугад десятки версий, а выбранный ответ не имеет ничего общего с реальным. Кто виноват? Далеко не всегда знатоки...

Вот здесь - https://coollib.net/b/247148/read - можно прочитать онлайн весь рассказ (может быть, этот сайт Вы и цитируете). Я посмотрел бегло, но больше нигде, кроме этого места, ничего не нашел про "говорок" татар. Почитайте и Вы повнимательнее в спокойной обстановке - а вдруг найдете какое-нибудь дополнительное разъяснение...

 Rus_Land

link 31.05.2023 15:58 
Неужели здесь возможно усмотреть для мелкого говорка коннотацию "неинтересный разговор"? Ну разве что нечто очень-очень специфическое могло бы влиять из более широкого контекста, которого здесь не видно (весь рассказ читать не хочется). К "акценту" ближе, но трактуемому гораздо шире, как манера речи (I. Havkin++). Тут, вероятно, аскера гложет вопрос, заложен ли в слово "мелкий" некий негативный аромат...

 Rus_Land

link 31.05.2023 17:57 
Вот если бы "мелочный разговор", то можно трактовать как неинтересный, но это сочетается именно с существительным "разговор", говорок тут не клеится...

 

You need to be logged in to post in the forum