Subject: Как правильно транслитерировать название компании и адрес? gen. Имеется доверенность на английском, а в ней Norwan El Tayeh (компания) и Calle Cristobal de Moura (часть адреса). Почитала правила чтения в испанском, но для уверенности решила обратиться к специалистам за подмогой. Спасибо.
|
> Calle Cristobal de Moura Калье Кристобаль-де-Моура > Norwan El Tayeh |
You need to be logged in to post in the forum |