Subject: Сокращения в выписке gen. Добрый день!При переводе Сверки с топливным предприятием возникли трудности из-за сокращений в выписке. Скриншот по ссылке ниже. Конкретно вопросы следующие: Может быть, кто-то сталкивался с такими сообщениями ПО в переводе? Благодарю за любую помощь! |
? cargochip |
если это ещё актуально... CARG.CHIP - странное такое "сокращение", если это CARGA... Просто взяли и заменили букву А на точку? Autof.no P - Autofirmas no Privadas (автопредприятия)? Поскольку там соединено через "y" с "Clientes Privados" А вот что за загадочная autogara... autogaraje/garage? |
В последней строке, возможно, имеется в виду ошибка приложения (prog esp, как я поняла, это программа/приложение) и прервана транзакция? Хотя это лишь предположение)) |
Ctas clientes - может, это счета (cuentas) |
Возможно, prog esp - это адрес (улица, или площадь, или колония), где находится заправка, например)) Тарара - это ведь город? |
Ctas clientes - это однозначно cuentas clientes, но я этого не расшифровывал, т.к. задавший вопрос об этом фрагменте не спрашивал - вероятно, понятно. TARARA - то же самое, город на Кубе, гуглится четко. PROG.ESP - programa/programacion especial может быть, но что это может значить... Error PO - какая-то ошибка, но PO - явно не ПО как программное обеспечение :) А где аскер? Для кого мы тут тужимся? :) |
PO es protección de sobre fuerza en la corriente |
То бишь, перебои с электричеством произошли, и ошибочка вышла-с... А сокращения у них вообще прелестны)) до сих пор восхищаюсь Aniv de la rev |
Aniv de la rev ~ Aniversario de la revolucion? :) |
Канешна! и поскольку именно так этот день отмечен в календаре, это имя нередко дают девочкам, народившимся в этот день)) |
На заре Советской власти девочек тоже называли... странно: Октябрина - в честь Октябрьской революции, и Тракторина... ну, Вы поняли :) |
Это Вы еще "мягкие" примеры привели. А как вам женское имечко Даздраперма? ))) То есть Да здравствует Первое мая... Или вовсе даже Даздрасмыгда? Не поняли? Элементарно, Ватсон: Да здравствует смычка города и деревни. ))) Ох, лихие были 20-30-е годы... |
Вот так оно и работает, реадьное слловообразование. Сейчас нам кажутся странными подобные имена, ииеющие реальное назывное значение. А то, что такие обычные имена, как Виктор и Виктория, имеют отношение к Победе, никто уже не воспринимает. |
сорри за опечатки, пишу с мобилки :) |
You need to be logged in to post in the forum |