Subject: ОФФ: Венесуэла gen. Устроилась я тут на работу. Изначально планировался только устный перевод англ-рус. А когда работодатель узнал, что второй у меня испанский, очень обрадовался и решил его тоже использовать. И в январе планирует отправить в Венесуэлу. Про второй язык и то, что практики с испанским у меня маловато (летом много экскрусий на испанском для испанцев и латиноамериканцев, а зимой вообще ничего) я предупредила, но в меня почему-то верят...И вот хочу попросить у вас помощи))) 1) Мое основное опасение, что я не пойму венесуэльский (как-то лучше испанский испанский понимаю). Может, можете посоветовать, что и где можно послушать? (аудио, видео) 2) Также наводка на хорошие словари (техника, животноводство) мне б пригодилась. 3) И, конечно, как там обстановка в Венесуэле? А то что-то пугают... С уважением, |
Радио послушать можно, ТВ глянуть в инете. |
|
link 11.12.2016 20:24 |
Приедете, пройдете период адаптации (день-два нифига понимать не будете), а потом все будет нормально, втянетесь. Венесуэльцы говорят достаточно понятно (конечно, зависит от инд. особенностей и от соц. слоя, тут никуда уж не деться, но в целом лучше, чем кубинцы какие-нибудь или боливийцы), так что не пропадете. Словари - хз, я бы скорее глоссарии смотрел, в сети их есть, и немало. |
А мне показалось, что кубинцы ещё норм, вот чилийцы и аргентинцы это да) |
Пришлось ещё в институте общаться с кубинцами: мрак и ужас!!! Постоянно просил, чтобы они говорили помедленнее. А они это органично НЕ могут! )) Всех других латинов понимал отлично (Никарагуа, Перу, Колумбия, Панама, Боливия, Эквадор. Коста-Рика и пр.), но не кубинцев. Даже когда работал на Кубе, то когда они говорили между собой, я просто опускал уши и стоял. ))) И в первый день, и в последний. Плюс на востоке свои прибамбасы: pensaL, trabajaL, peLdeL и т.д. |
Венесуэльцы в некоторых позициях в середине и конце слова не произносят S или произносят что-то вроде звука Х вместо С. Это единственное, что мне приходит на ум сейчас. Почитайте про отличия в лексике (например, carro = coche, jugo = zumo и пр.). Насколько мне известно про обстановку от самих венесуэльцев, там небезопасно ходить одной. По крайней мере, в столице. Желательно оставить свои украшения и особо ценные вещи дома. И про экономическую обстановку почитайте.. Может, из форумчан кто-нибудь проживает или был недавно в Венесуэле и дополнит/поправит.. |
Практически все латины (по крайней мере те,с которыми я общался) не произносят "S" в конце слова или перед согласными в средине. Где-то больше, где-то меньше. Были у нас боливийцы с горной части страны (они называют себя "collas"), то у них "S" звучало почти как "ш". Другие латины над ними подшучивали. Но, конечно, самые главные "мастера" не произносить "S" это кубаши... ))) "Esto" - "ejto", "escribir" - "ejcribir" ("ejcribil"). "carro", наверное, по всей ЛА означает "автомобиль", а "coche" - "тележка". |
Нашла венесуэльское ТВ, новостное. Нормально говорят, понятно. Быстро только. (ну или я тормоз))) |
интереснее, как говорят не журналисты, а интервьюируемые. Вот тут и узнаёшь весь колорит диалектов |
|
link 13.12.2016 18:54 |
Аспирация конечнослогового -s существует и в некоторых регионах Испании, так что ничто не вечно под луной. |
Вот, какую прелесть я нашла))) Вдруг еще кому пригодится http://cochinopop.com/noticias/especiales/53-peliculas-venezolanas-que-puedes-ver-completas-en-youtube/ |
|
link 16.12.2016 17:32 |
arturotercero, огромное gracias :) |
You need to be logged in to post in the forum |