DictionaryForumContacts

 Serger

link 12.11.2012 19:53 
Subject: Dimensiones de la madera y clavos logist.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:

В англ. тексте оказалось, хотелось бы указать перевод.
Заранее спасибо

 Serger

link 12.11.2012 19:58 
гугл выдал "размеры дерева и гвоздей", можно верить?

 adri

link 12.11.2012 19:59 
я думаю, дерево - это листы фанеры, из которых складывается тара
а так, да, размеры

 tumanov

link 13.11.2012 20:16 
Когда сечение "фанеры" составляет 80 мм на 80 мм или 100 мм на 75 мм, то речь идет о досках и брусьях

В данном случае стоит говорить о "пиломатериале"

Сечения пиломатериала и размер гвоздей

 tumanov

link 13.11.2012 20:21 
Тара - "сколачивается"

 

You need to be logged in to post in the forum