DictionaryForumContacts

 olga79

link 5.10.2011 17:12 
Subject: Asociacion Cultural Rusa Liubava en las Islas Baleares en el Registre d'Associacions de les liles Balears gen.
Proposta de resolucio relativa a la inscripcio de Asociacion Cultural Rusa Liubava en las Islas Baleares en el Registre d'Associacions de les liles Balears

подскажите пож-та перевод
Спасибо

 Lidia Lianiuka

link 5.10.2011 17:31 
А в чем проблема? Элементарная фраза

 Rossi

link 5.10.2011 21:49 
Проблема в том, что О79 "зажигает" на четырех форумах, на собственный перевод времени нет.

 olga79

link 6.10.2011 8:14 
Rossi Кто такая О79 и зачем про нее писать, когда вопрос стоял в другом, если вы не компетентны в испанском, тогда лучше вообще ничего не комментировать, чтобы не показать свое незнание, или вы баллы за ответы набираете

 Aneli_

link 6.10.2011 8:27 
А по правилам форума нужно приводить свой вариант перевода, мы подправим.

 olga79

link 6.10.2011 8:29 
Меня не интересует весь перевод, а только название организации
Registre d'Associacions de les liles Balears
только я смотрю все по правилам просят им помочь, только некоторые дают свой вариант

 Rossi

link 6.10.2011 9:05 
Ольга, не обижайтесь. Я просто хотел объяснить форуму, что огромная Ваша загрузка не позволила Вам перевести эту сложную фразу.
Я, конечно, "не компетентен в испанском", завидую Вашей компетентности, которая, конечно, позволит из чужих вариантов выбрать правильный.
Еще раз прошу меня простить, я больше так не буду.

 Guaraguao

link 6.10.2011 9:10 
Товарищи, давайте не будем обижать Ольгу 79 и напишем наши варианты. )))
"Registre d'Associacions de les liles Balears" - это "Реестр Ассоцияций Балеарских островов". Язык названия - каталонский.

 Lidia Lianiuka

link 6.10.2011 9:54 
Если вас интересует только название госоргана, то так и указывайте, а полную фразу приводите для контекста. "Любава" гуглится в 2 минуты.

Кстати, на данном форуме баллы за ответ не начисляются.

 Guaraguao

link 6.10.2011 10:05 
То я зря старался?????? ))))))

 Lidia Lianiuka

link 6.10.2011 11:26 
Что вы! Конечно же, не зря, а во благо и процветание нашего любимого форума :) и отдельных его участников.

 LuciK1

link 6.10.2011 14:02 
Отдельно взятым компетентным воинственным аскерам вообще неплохо было бы осознать, что им никто ничего не должен. В жизни может пригодиться.

 Guaraguao

link 6.10.2011 14:26 
"В жизни может пригодиться. " - поднимаю все свои руки в поддержку!
А если серьёзно, то сперва надо самому/самой подумать над переводом, а только потом просить о помощи.

 Rossi

link 6.10.2011 15:12 
Действительно, есть ленивые аскеры, но но есть и думающие,
решающие трудные проблемы.

Например, вопрос OlgaIaroch.

 

You need to be logged in to post in the forum