Subject: de su fase de un entero хотелось бы узнать мнения по переводу этой фразы
|
Андрей, может вы, наконец, начнете нам предоставлять полностью фразу, или контекст? А вообще, какой помощи Вы, мегаотец испанского языка, ждете от нас, простых работников пера и словаря? |
Adri, читайте внимательно: великий и неповторимый НЕ ХОЧЕТ помощи. Он хочет узнать наши МНЕНИЯ по переводу. Интересно, какое мнение можно составить по отсутствию такового?! |
не понимаю, что вы хотите сказать, о великий Тальпус!!! |
вы конечно ...о великие Talpus y Adri ...можете издеваться , сколько захотите....но от вас я помощи не жду....вы слищком крутые для этого...о великие!!!! |
мне , по душе, люди , которые, не как вы, не строят из себя крутых, в чём либо....а такие , которые смогут , чем помогут....и если вы так круты, что не можете помочь....это ваше дело...только не надо издеваться и хомить....помощи вашей не прошу .....о , великие люди..... |
Андрюша, Тальпус не строит из себя крутого, он крутой и есть. И делаю это признание, несмотря на всю ту душевную боль и горечь, которое оно во мне вызывает. Но против правды не попрёшь. Селявуха она ведь иногда может быть и не совсем такой, какой бы нам хотелось её видеть. |
You need to be logged in to post in the forum |