DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 4.12.2008 19:28 
Subject: actas
Встретились наименования нотариальных актов. Как правильно перевести названия?
Actas notariales de presencia, requerimiento, notificacion, referencia, protocalizacion, remision de documentos y deposito.
Мой вариант:
нотариальные подтверждение присутствия, требования, уведомления, информации, акты регистрации, акты отсылки и хранения документов

Спасибо!

 Talpus moderator

link 4.12.2008 21:37 
Как-нибудь так:
Нотариальные акты, подтверждающие вызов и явку в суд, уведомление, ссылки, занесение в протокол, отправку и депонирование документов.
Извини, Аня, устал и уже с трудом соображаю.

 kshisia

link 13.05.2017 9:21 
deposito - здесь возможно имеется ввиду сохранение в электронной базе данных/ архиве.

 Spiro

link 19.05.2019 12:39 
здесь можно подробнее почитать о типах нотар. актов : https://www.notariado.org/liferay/web/notariado/actas-acts

правда, все равно сложно подобрать русские варианты (( Моя попытка:

actas de requerimiento - нотариально заверенное уведомление с требованием совершения определенного действия

de notificación - .. уведомление о предоставлении получателю информации

de presencia - подтверждение присутствия

de notoriedad - подтверждение (общеизвестных) фактов

de referencia - (официальные) заявления

de protocolización - внесение записи в реестр регистрации нотариальных действий

de subsanación - удостоверение о внесении исправлений в нотариальный акт

 

You need to be logged in to post in the forum