DictionaryForumContacts

 tatiana:)

link 10.04.2008 9:40 
Subject: A quien por sufrir deja la vida, vida por sufrir deja a la muerte.
растолкуйте, пожалуйсто, смысл.

 Talpus moderator

link 10.04.2008 11:28 
Фраза любого языка всегда начинается с заглавной буквы, а "пожалуйста" пишется с -а на конце. Этимологически образовано из древнерусского выражения "Пожалуй, старый".
А смысл Вам, надеюсь, обязательно разъяснят.

 tatiana:)

link 10.04.2008 17:50 
я просто поражена вашими знаниями великого русского языка! но если вы обратите внимание, то поймёте, что ваш ответ совершенно не отвечает на мой вопрос и блистать тут нужно знаниями совершенно другой культуры и языка.

 ykurnat@maz.es

link 10.04.2008 18:46 
Какой прекрасный перевод " Тому, кто страдает в этой жизни, она не позволяет умират´"
Не судите строго - ШУТКИ облегчают жизн`. У меня почему-то мягкий знак "не берётся".

 kurtoff

link 10.04.2008 19:30 
Татьяна, а можно немного больше контекста?

 tatiana:)

link 10.04.2008 19:39 
это пословица

 donnafugata

link 10.04.2008 20:49 
Татьяна, извините, но это - форум переводчиков. Поэтому "медведы" с "преведами", а также "пожалуйсто" здесь не приветствуются. А для тех, кто пока не научился писать грамотно на своем родном языке, существует функция проверки орфографии. Очень рекомендую!

 donnafugata

link 10.04.2008 21:00 
Мой вариант перевода пословицы:
Тому, кто из-за страданий оставляет жизнь, жизнь для страданий оставляет смерть.

 tatiana:)

link 10.04.2008 21:04 
русский - не мой родной язык, поэтому я позволяю себе делать ошибки! и мне совершенно не стыдно. а самые умные и грамотные переводчики пусть пользуются своей проверкой орфографии. и всё-таки, можно ближе к делу? или тут сейяас все просветителями окажутся?

 Talpus moderator

link 10.04.2008 21:19 
А хамите Вы на своем родном языке так же, как и на русском?
Или только для него делаете исключение? И при этом, нахамив
"самым умным и грамотным переводчикам", в ответ ждете любезной помощи?

 donnafugata

link 10.04.2008 22:54 
Если русский не является для вас родным языком и испанский тоже. Зачем же вы просите перевести пословицу с одного иностранного языка на другой?

 donnafugata

link 10.04.2008 22:57 
Прошу предыдущую точку считать запятой, а заглавную "з" строчной. :)

 klidia

link 11.04.2008 11:58 
Тот, кто из-за страданий покидает жизнь, жизнь для страданий оставляет смерть.

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 12:45 
Pero como se puede ser que tu dejas la vida y ella despues deja a ti??
O!! Hay buena idea - puede ser que despues la pierdes en el cielo??

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 12:57 
Y si no me equivoco en ruso "grammatica" se escribe con dos "eme". O no? Aunque yo alguna vez tambien lo escribo con una - claro, por que
en español - con una. Como siempre - UN SALUDO.

 Talpus moderator

link 11.04.2008 13:54 
Грамматика - да, с двумя м. Это Вы просто так спросили или в связи с чем-нибудь? Ведь в этой ветке такого слова не было.

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 14:05 
Si, me he equivocado - "gramotnyy" y "grammatica".
Todos signos de la degradación. Hay-hay, la vida.

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 15:06 
Al final hay una tonteria, porque he preguntado los españoles que significa eso y nadie no lo entiende bien y dicen "¿Pero de donde lo has sacado?" Pues de la fuente de estimada Tania. Y me contestan - pues explique a Tania que es una tonteria. Pero se puede pedir una consulta en Real Academia Española. Puede ser que ellos saben. UN SALUDO.

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 15:10 
Otra vez - Ja-Ja-Ja.

 donnafugata

link 11.04.2008 17:04 
Для ykurnat@maz.es
На тему этой пословицы, оказывается, даже стихотворение есть.
Ernesto León Gómez "El suicida"
Вот тут: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/lnueva/lnueva8.htm
(в конце страницы)

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 18:36 
Pero de verda que existe una pequeña diferencia entre de la preguntita y
muy buena ayuda de Usted:
Leyó temblando su futura suerte:

A quien por no sufrir deja la vida,

Vida para sufrir le da la muerte.
Y asi hemos aclarado, por fin, la situación. A Usted muchas gracias.

 ykurnat@maz.es

link 11.04.2008 18:57 
Y "donnafugata" - como lo ha encontrado? Como dicen Talpus (¿Volodia ? ) y Dora - BRAVO !!!

 Talpus moderator

link 11.04.2008 22:01 
ykurnat, de joven me llamaban de veras Volodia. Pero, ya sabes, llegando a cierta edad, uno deja de ser Volodia (salvo que para su mujer y amigos más ìntimos, claro está) y deviene Vladìmir. Pero no importa - llámame como te de la gana. Mi nombre es uno de esos raros que tienen TRES formas (Вова, Володя, Владимир). Sabes, a mì me interesa también el nombre tuyo, porque ese misterioso "ykurnat" para el oìdo ruso suena bastante difìcil y muy artificial. .

 kurtoff

link 12.04.2008 4:24 
Donnafugata, спасибо за ссылку, сразу вспомнился Есенин: В этой жизни умирать не ново, но и жить, конечно, не новей...

 Dora

link 12.04.2008 8:40 
Talpus (Владимир *****вич), а давайте ещё и отдельную ветку заведём и назовём её "Давайте знакомиться!", можно ещё "Явки, клички, адреса и телефоны".
Про три формы вашего имени можно поспорить, я знаю четвёртую. :)

 tatiana:)

link 12.04.2008 11:38 
donnafugata, большое искреннее спасибо за вашу помощь!

 Talpus moderator

link 12.04.2008 13:33 
Отчество у меня совпадает с моим родным и любимым градом Петровым. Насчет отдельной ветки - если она будет открытой, не думаю, что все бросятся раскрывать свои ники. В конце концов, достаточно, чтобы каждый оставил в анкете один из своих электронных адресов, и тогда при желании можно будет познакомиться "в приватном порядке". Лично я, например, гарантирую, что отвечу на любые направленные мне письма.

 kurtoff

link 13.04.2008 19:50 
А любопытно было бы почитать какой ник у кого вызывает какие ассоциации. Например, donnafugata мне кажется эдакой маленькой полной брюнеткой с длинными чёрными волосами, подобранными в хвостик, при этом она должна как кошка бегать по крышам...

 Dora

link 14.04.2008 10:16 
Talpus, если у меня будет повод Вам написать лично, я обязательно это сделаю. Если честно, то я не сторонник отсавлять личные контакты на форумах. А про отдельную ветку, так то была шутка.:)

 Talpus moderator

link 14.04.2008 12:04 
Понятно... Так сказать, "эхо" прошедшего 1 апреля - как раз по старому стилю! :)
Кстати, хотите свежий анекдот? В России 2 Новых года, 2 столицы, 2-главый орел на гербе, а теперь еще и 2 президента...
Ну а как же все-таки насчет четвертой формы имени? Вот они, женщины: заинтригуют и молчат... :)

 Dora

link 14.04.2008 13:31 
Talpus, а этого я Вам не скажу. :))) А то Вы меня вообще за хулиганку примите. :)
Анекдот мне очень понравился. :)

 donnafugata

link 14.04.2008 16:32 
to kurtoff:
Ничего не угадали, кроме как про кошку. Чувствую, придется ник менять... :)

 ykurnat@maz.es

link 14.04.2008 17:12 
Asi me gusta mucho. My name is Yuriy.
(A variantov - kucha.). UN SALUDO.

 Talpus moderator

link 14.04.2008 17:47 
Donnafugata, делайте что хотите, но я не представляю Вас бегающей по крышам - ни как кошка, ни как Карлсон, ни как кто-либо еще... :)

 donnafugata

link 15.04.2008 7:59 
OFF (Talpus-у):
Я именно сейчас временно не бегаю, жду второго ребенка. :))

 Talpus moderator

link 15.04.2008 11:46 
Вот тут Вы молодец, обязательно нужен второй ребенок в семье, просто непременно - уж поверьте моему опыту (дочка, сын и два внука!).
Ну все, на этом тему закрываем, мы и так уже влезли в сплошной офтоп.
P.S. А ведь Дора права - очень ощущается потребность в отдельной ветке для "неформального" общения вне связи с ответами на вопросы. Может, правда, заведем? Авось модераторы разрешат! Можно было бы тогда часть этой ветки "откусить" и перенести в новую. Или просто ее завести.

 Translucid Mushroom

link 15.04.2008 12:24 
(:

Вы на английский форум посмотрите, предварительно отсортировав по количеству ответов.

 

You need to be logged in to post in the forum