Subject: pouvoir de substitution Прошу помочь с переводом словосочетания pouvoir de substitution в тексте доверенности. Имеющийся в словаре перевод, мне кажется, не для данного контекста.Контекст: ... constitue par le presente comme mandataire special avec pouvoir de substitution Monsieur.... Заранее благодарю. |
с правом передоверия, я полагаю |
Я предполагала, т.к. по логике вещей должно быть это. Просто доверенностей на французском никогда не приходилось переводить, сложно с лексикой. Спасибо |
Я знаю что avec faculté de substitution - это с правом передоверия. Может и avec pouvoir de substitution тоже, хотя во многих юр.словарях говорят - "с правом выносить решение вместо него (доверителя)...." или "с правом действовать вместо..." |
Всем спасибо. |
Какое ваш окончательный перевод вышел? интересно просто... |
Я всё-таки решила, что с правом передоверия. Были у меня раньше аналогичные доверенности для той же компании, но на англ., в них было с правом передоверия. |
You need to be logged in to post in the forum |