DictionaryForumContacts

 Helenaaaa

link 13.12.2009 19:55 
Subject: S'il vous plait, corrigez
ARCHIVES:: Le parc de la culture
18.11.2009
encore une île d’Art
La galerie de Pogyvanov a débuté par la peinture(l’art pictural) de Borys Bouryak
Oksana Zyobro
A Kyiv la nouvelle galerie a été ouverte - “АВС.art”. Dans ses salles sont présentées l’exposition constante de la classique de beaux arts et l’exposition temporaire laquelle démostre les plus beaux exemples d’ art contemporain.
La classique est présentée(démontrée, réfletée) par les peintures(tableaux) d’artistes peintres de l’école de la peinture :
Albert Erdeli, Andriy Kotsko, Yosyp Bokchay, Anton Kachchay, Fedir Manaylo, Ernest Kontratovytch, Volodymyr Mykyta, Yuriy Gertz ;

Par la graphique de l’école de Lviv :
Leopold Levytskiy, Yaroslava Muzyka, Olena Kultchytska, Sofia Karaffa-Korbut, Stephania Guebus-Baranetska, Yuzefa Kretohvylya- Videnska.

Toutes cettes oeuvres – de la collection dddu propriétaire de la gallerie, vice-ministre d’économie Myhaylo Pogyvanov.

АРХІВ :: ПАРК КУЛЬТУРИ
18.11.2009
ЩЕ ОДИН МИСТЕЦЬКИЙ ОСТвВЕЦЬ
Галерея Поживанова дебютувала живописом Буряка
Оксана ЗЬОБРО
У Києві відкрили нову галерею - “АВС.art”. У її залах діють постійна експозиціà
класики живопису і змінна, яка демонструє найкращі зразки сучасного мистецтва.
Класика відображається полотнами художників Закарпатської школи малярства:
Альберта Ерделі, Андрія Коцка, Йосипа Бокшая, Антона Кашшая, Федора Манайла,
Ернеста Контратовича, Володимира Микити, Юрія Герца; графікою львівської школи:
Леопольда Левицького, Ярослави Музики, Олени Кульчицької, Софії Караффи-Корбут,
Стефанії Гебус-Баранецької, Юзефи Кретохвилі-Відимської. Усі ці твори - із
колекції власника галереї, заступника міністра економіки Михайла Поживанова.

S'il vous plait est-ce que vous pourriez corriger juste les propositions et non pas les noms propres?

Merci beaucoup

 terrific

link 13.12.2009 23:01 
предлоги

l’exposition constante de la classique de beaux arts - l'exposition permanente de peinture classique

l’exposition temporaire laquelle démostre les plus beaux exemples d’ art contemporain. - l’exposition temporaire qui présente les plus belles pièces de l'art moderne

les peintures(tableaux) d’artistes peintres - les tableaux des artistes peintres

l’école de la peinture - l’école de peinture

vice-ministre d’économie - vice-ministre de l'Economie

(Toutes cettes oeuvres - toutes ces oeuvres
Kiev)

 congelee

link 13.12.2009 23:55 
2 terrific:
Осторожно, для французов art moderne - это период, начинающийся примерно с импрессионистов, а вот art contemporain - как раз, так сказать, "актуальное".

Аскеру:
Надеюсь, это учебный перевод? :)

К сожалению, текст безумно тяжел из-за следования синтаксису оригинала - ну, насколько я, разумеется, могу разобрать украинский оригинал.
Пример: Toutes cettes oeuvres – de la collection du propriétaire... - во французском абсолютно невозможно обойтись без глагола (proviennent de la collection или что-нибудь в этом роде).

Далее: art pictural - это абстрактное понятие, "искусство живописи". То, что может быть представлено на выставке - это как раз peinture, tableaux.
Аrtistes peintres имеет смысл употреблять только в случае, если иначе есть риск сешения с просто peintre, который, в зависимости от контекста, еще и "маляр". Так что либо peintres, либо artistes - тут и так ясно.

И, к сожалению, еще немало чего.

.

 terrific

link 14.12.2009 1:31 
congelee, спасибо
вы правы, конечно.
Если про тех, кто нам с вами современен и пишет сейчас, то art contemporain.
Тем более что те, кто в этой заметке отнесен к классикам, жили в конце 19 - начале 20 века

 Helenaaaa

link 14.12.2009 8:32 
нет это не учебный текст.
Я пока нуждаюсь в вашей помощи, по тому что я только в этом году закончила уныверситет ы мне еще очень сложно. Эсть столько нюансов.
И я вам всем очень очень благодарна.

Спосибо большое за вашу ценную помощь!

P.S. и издвените меня пожалуста за мои ошибки.

 congelee

link 17.12.2009 1:40 
Не обижайтесь, но переводить на иностранный язык при такой грамматике Вам явно рано.

 Helenaaaa

link 24.12.2009 19:08 
может быть.
но я только учусь. У меня пока никокой практики.Только университет.
Ы я только преподаю фр язык. Но пока не перевожу.

 

You need to be logged in to post in the forum