Subject: рассмотрение правонарушения на рассмотрение каждого факта правонарушения отводится по 5 минут.Интересует именно словосочетание "рассмотрение дела, факта правонарушения (в суде)". Спасибо заранее |
Предлагаю : На рассмотрение каждого факта правонарушения отводится по 5 минут. - 5 minutes sont réservées / accordées à l'examen de chaque infraction. |
Вообще "рассмотрение дела (в суде)" переводится как "audience" (судебное заседание) или "examen (d'une plainte, d'un litige)". |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |