DictionaryForumContacts

 kealis

link 10.12.2009 8:57 
Subject: Que dire de tout ce monde ?
Здравствуйте,

в рассказе про семью есть такое предложение. Вроде до него и после всё просто - столько-то детей. В инете нашла au dire de tout ce monde - как говорят все люди. Но... здесь по контексту как-будто не то.

J'ai trois frères et deux soers. Ils sont tous mariés, à part ma petite soer, mais juste mes frères ont des enfants, 5 nevaux en tout. Que dire de tout ce monde ? Stephane, mon frere, c'est l'âne de la famille.

Заранее спасибо

 Koshka na okoshke

link 10.12.2009 9:11 
м.б. Что можно рассказать о них? (в данном случае риторический вопрос)

 Ju-27

link 10.12.2009 9:34 
sœur- опечатка в soer.
neveux -племянники, тоже опечатка.

 Ju-27

link 10.12.2009 9:38 
Ну, что можно сказать? Стефан....

 kealis

link 10.12.2009 9:52 
Koshka na okoshke
Спасибо большое

Ju-27
Stéphane
Спасибо за правку, может быть, у Вас также есть что сказать по существу заявленной темы? Было бы интересно услышать

 Denisska

link 10.12.2009 10:41 
а там точно âne, а не aîné?
про осла я бы сказал l'âne de famille (по аналогии с père de famille, без артикля)

 congelee

link 13.12.2009 0:25 
А по существу Вам уже все сказали. :))

"Ну что о них вам рассказать?". И дале по тексту.

 

You need to be logged in to post in the forum