Subject: помогите пожалуйста перевести ледующие выражения употребленные у финансовом документе на люксембурзком французском языке помогите пожалуйста перевести ледующие выражения употребленные у финансовом документе на люксембурзком варианте французского языкаsiège social sociétés à prépon-dér ance irrrmobilière la société à sa propre exploita¬tion industrielle, commerciale, agricole ou à l'exercice d'une profession non commerciale |
Поиском не пробовали? |
через поисковик не возможно подискать точный эквивалент того, что мне нужно |
Я имела в виду поиск по форуму ;) Например, siege social - адрес местонахождения... |
siege social - юридический адрес Может быть это поможет: La SPPICAV (Société à Prépondérance Immobilière à Capital Variable) est une société qui prend la forme juridique de la société anonyme, son capital est composé de parts de sociétés non cotées ayant une majorité d’actifs immobilier et de parts de sociétés foncières cotées. http://www.dictionnaire-juridique.com/S.php |
You need to be logged in to post in the forum |