DictionaryForumContacts

 Lyra

link 2.12.2009 18:31 
Subject: Опять афоризм gen.
Помогите, пожалуйста, разгадать смысл афоризма.

«Chez les gens modestes, le tout est de savoir s'ils cassent les verres plus vite qu'ils n'achètent la moutarde.» José Artur - Parlons de moi, y'a que ça qui m'intéresse

Предварительно я перевела с таким сыслом:
«У скромных людей можно узнать, разве что, разбивают ли они стаканы быстрее, чем покупают горчицу»
Но вовсе не уверена в своем понимании.

Спасибо!

 gakla001

link 2.12.2009 21:48 
Я тоже не уверена, но попробую: "Когда имеешь дело со скромными людьми, главное - это знать, не разбивают ли они банки быстрее, чем покупают горчицу."
И потом, "gens modestes" - это не только скромные, но и небогатые люди могут быть!
Единственное, в чем я точно уверена, это то, что под "les verres" подразумеваются не стаканы, а именно банки с этой горчицей.

 Annafrv

link 3.12.2009 6:11 
les verres здесь именно стаканы (во Франции горчица продается в перевернутых стаканах с крышкой. На них наклеена этикетка, но после того, как горчица закончилась, этикетку можно смыть и утилизировать их в качестве обычных стаканов.

 Annafrv

link 3.12.2009 6:14 

 Spindel

link 3.12.2009 6:39 
В свете предоставленных объяснений получается: Когда попадаешь в дом к небогатым людям, главное выяснить, не бьют ли они стаканы чаще, чем покупают горчицу, а то у них и выпить не из чего.

 Lyra

link 3.12.2009 11:25 
О! Спасибо большое! Вот в жизни бы не додумалась!

 Voledemar

link 3.12.2009 21:05 
Возможно смысл этого афоризма сотоит вовсе не в буквальном понимани - в этом залог всех афоризмов. Попытайтесь подумав над этим подключив контекст. Ведь это настолько я понимаю выражение взятое из какого-то конкретного произведения, а именно Parlons de moi, y'a que ça qui m'intéresse. Есть ли у вас контекст? Так будет легче понять смысловую нагрузку, которую несет на себе даное выражение. В даном случае я сам затрудняюсь ответить, мне неизвестен этот автор, автор о котором я ничего не слышал никогда. В и-нете о нем мало чего известно кроме как его цытаты из Parlons de moi, y'a que ça qui m'intéresse, к которым даже не подаються смысловые расшифровки самих афоризмов как это есть в некоторых французских энцеклопедических словарях например Лярус и т.д. Читайте между строк и возможно подтекст сам даст о себе знать если же конечно у вас имееться контекст даного произведения или научного труда.
Поищите на французских сайтах информацию онем если опьять таки сможете найти.
многое зависит от того чем он занимался и в какое время жил.Возможно даже некоторое влиянее на него могли оказать члены литературного "братства" в котором он состоял.По примеру кубистов, авангардистов и т.д.Типа: Малевичя ...
ЕСЛИ ВАМ ЭТО В ЧЕМ-ТО ПОМОЖЕТ БУДУ ОЧЕНЬ РАД

 Lyra

link 3.12.2009 21:41 
Спасибо Вам большое, контекста, как назло, нет - все, что есть, написала. Но об авторе побольше поискать информацию - это мысль. Вообще он актер и радиоведущий. Юморист.

 

You need to be logged in to post in the forum