DictionaryForumContacts

 tommy_chel

link 22.10.2009 8:35 
Subject: авария
Здравствуйте )

я вообще то перевожу с английского, но никак не могу разобраться в одном предложении. перевод есть еще на нем. и франц.
речь идет о приводе для клапанов системы водяного охлаждения, в частности, как можно производить ручную коррекцию.
уважаемые французы, какие могут быть варианты перевода последнего предложения?

COMMANDE MANUELLE DE SECOURS
L’actionneur fonctionne en priorité électrique. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de le manoeuvrer manuellement.
· Tourner le bouton de débrayage (annexe p.14 repère 9) vers la position MAN et le maintenir dans cette position.
· Tourner l’axe sortant de l’actionneur à l’aide d’une clé à molette.
· Pour réenclencher la réduction, relâcher le bouton de débrayage.

заранее благодарна...

 Denisska

link 22.10.2009 11:09 
для повторного включения/возобновления понижения (давления?) отпустить кнопку выключения привода

в качестве рабочей гипотезы

 Spindel

link 22.10.2009 14:37 
имхо: Чтобы снова подключить переходную муфту, отпустить кнопку расцепляющего механизма.

 

You need to be logged in to post in the forum