DictionaryForumContacts

 brucha

link 20.06.2005 15:37 
Subject: certifié conforme
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Document certifié conforme à l'original

Заранее спасибо

 QuickPrick

link 20.06.2005 16:02 
"С подлинным верно."

 brucha

link 20.06.2005 16:17 
весьма признателен

 Kit

link 20.06.2005 18:28 
Очень ИМХО - мне кажется, это слегка устаревшая фраза, как-то привычнее "С подлинником сверено". См., например, здесь http://www.likom.ru/sub.shtml А еще чаще пишут "Копия верна".

 re-na

link 21.06.2005 7:17 
Это правда, лучше написать копия верна

 brucha

link 21.06.2005 7:50 
"копия верна" - мне кажется соответствует выражению "copie conforme". А "С подлинником сверено" звучит более солидно, как вы думаете ?
Kit, а что такое ИМХО ???

 dimianni

link 21.06.2005 8:51 
как вариант: я обычно пишу - Удостоверенная копия соответствует оригиналу

 Kit

link 21.06.2005 22:30 
ИМХО - это от англ. IMHO, in my humble opinion, то есть в ответе не очень уверена :-). Если нравится "С подлинником сверено" - почему бы нет, нормальный вариант. 2dimianni - это, конечно, на выбор переводчика.
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?p=94416#94416

 enfterrible

link 11.09.2006 8:11 
А еще ИМХО многими переводчиками расшифровывается так - Имею Мнение, Хрен Оспоришь :)

 

You need to be logged in to post in the forum