Subject: пожалуйста !помогите перевести на фр "с тобой"! звучит это как ком ентуа Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: звучит как коментуа!! Заранее спасибо |
"С тобой" звучит иначе ;) - Avec toi Comme toi - это "как ты", "одинаково" |
ага, а еще к этому можно добавить Comment toi? и даже Comme en toi.... велик и могуч... |
"Vous avez quelque chose en ....... commun, toi ........ et Ebena, vous êtes partout!" |
"Vous avez quelque chose en ....... commun, toi ........ et Ebena, vous êtes partout!" + + + + + + |
может это песня жан-жака гольдмана ком туа |
dnk2010 - Ну вот, благодаря Вам послушала хорошую песню! :о) Вполне возможно! http://www.youtube.com/watch?v=C3treMr2ZQI |
вот ссылка на тот клип этой песни в котором показан сам жжгольдман: http://www.paroles-chanson.org/Nom.Chanteur/J.Jacques.Goldman.Comme.toi.htm на этом же сайте тексты и клипы других французских песен. |
You need to be logged in to post in the forum |