|
link 9.07.2009 10:27 |
Subject: Помогите англоязычному коллеге с транскрипцией французского названия! Спасибо! Перевожу договор, в котором одна из сторон называется "DU PONT DE NEMOURS INTERNATIONAL S.A." и обитает в Женеве по адресу "2, CHEMIN DU PAVILLON, 1218 LE GRAND SACONNEX". Проконсультируйте, пожалуйста, как всё это правильно воспроизвести по-русски!Заранее большое спасибо! |
|
link 9.07.2009 11:29 |
ДЮ ПОН ДЕ НЕМУР ИНТЕРНАСЪОНАЛЪ С.А ШМЕН ДЮ ПАВИЙОН, 1218 ЛЕ ГРАН САКСОН |
|
link 9.07.2009 11:37 |
byvaltseva, огромное спасибо! Вы подоспели как раз вовремя! :)) |
Может быть, САКОН? |
Только "Энтернасьональ". Последнее же требует отдельного выяснения. Вполне может быть и не "Сакон", а "Саконнекс". |
+1 Саконнекс |
Это место в Женеве (район) называется Гран Саконне. |
|
link 16.07.2009 14:04 |
Annafrv, congelee, Lena2, AnnaV, большое спасибо вам всем за уточнения! Подоспела ещё партия документов от этог заказчика, теперь укажу всё правильно. :) |
You need to be logged in to post in the forum |