DictionaryForumContacts

Subject: Помогите англоязычному коллеге с транскрипцией французского названия! Спасибо!
Перевожу договор, в котором одна из сторон называется "DU PONT DE NEMOURS INTERNATIONAL S.A." и обитает в Женеве по адресу "2, CHEMIN DU PAVILLON, 1218 LE GRAND SACONNEX". Проконсультируйте, пожалуйста, как всё это правильно воспроизвести по-русски!
Заранее большое спасибо!

 Byvaltseva

link 9.07.2009 11:29 
ДЮ ПОН ДЕ НЕМУР ИНТЕРНАСЪОНАЛЪ С.А

ШМЕН ДЮ ПАВИЙОН, 1218 ЛЕ ГРАН САКСОН

byvaltseva, огромное спасибо! Вы подоспели как раз вовремя! :))

 Annafrv

link 9.07.2009 11:38 
Может быть, САКОН?

 congelee

link 9.07.2009 18:11 
Только "Энтернасьональ".

Последнее же требует отдельного выяснения. Вполне может быть и не "Сакон", а "Саконнекс".

 Lena2

link 9.07.2009 18:18 
+1
Саконнекс

 AnnaV

link 15.07.2009 13:47 
Это место в Женеве (район) называется Гран Саконне.
Annafrv, congelee, Lena2, AnnaV,
большое спасибо вам всем за уточнения! Подоспела ещё партия документов от этог заказчика, теперь укажу всё правильно. :)

 

You need to be logged in to post in the forum