DictionaryForumContacts

 juliesusoeva

link 4.06.2009 19:03 
Subject: Перевод
Как сказать по-французски "урок обслуживающего труда", есть ли аналоги во Франции. Кто знает - поделитесь информацией. Зашла в тупик.

 hghghg0

link 5.06.2009 5:21 
я и по-русски не знаю что это, не поделитесь?

 Sjoe! moderator

link 5.06.2009 7:06 
Cæäà по гуглам, это то, что в наше время называлось уроком труда/трудового обучения (версия для девочек).

 Sjoe! moderator

link 5.06.2009 7:06 
*Судя по гуглам

 congelee

link 5.06.2009 17:42 
Подjзреваю, что travail manuel может подойти. :)

 juliesusoeva

link 6.06.2009 2:26 
Я так и оставила, travail manuel, потому как на ум ничего умного так и не пришло.Можно atelier de travail manuel, cours d'apprentissage - как вариант. Еще есть travail d'aiguille, но это слишком узко, т.к. предполагает урок обучения шитью для девочек. Спасибо за ответ!

 Olga.be

link 6.06.2009 13:36 
Mожет - "домоводство"? У нас уроки так назывались.

"leçon d'enseignement ménager"

http://multitran.ru/c/m.exe?t=249720_4_2

 gakla001

link 6.06.2009 16:41 

 totoll

link 6.06.2009 18:03 
Cours sur le " Travail de service " ?

 

You need to be logged in to post in the forum