Subject: пульсометр, шагометр, похудание, дорсанваль, миостимулятор Подскажите, пожалуйста, как правильно будет передать на франц. язык след.термины:пульсометр, шагометр, похудание, дорсанваль, миостимулятор.Это касается ассортимента товаров сегмента Фармацевтика. Похудание - phtisie - это правильно, или это все-таки больше относится к потере веса при заболевании? |
phtisie - это, скорей всего, истощение. пульсометр - pulsomètre, шагомер - odomètre, дорсанваль - dorsanval, миостимулятор - stimulateur musculaire. |
похудание зависит от контекста, скорее всего будет переводится глаголом (pour) maigrir, mincir, perdre des kilos, forme, ligne |
Спасибо! |
Нет такого слова ДОРСАНВАЛЬ ни в русском языке, ни, тем более, во французском. Это название процедуры по фамилии автора. В вопросе грубая ошибка. Он д'Арсонваль, и, видимо, в оригинале будет писАться d'Arsonval/ |
You need to be logged in to post in the forum |