Subject: directeur général ayant le pouvoir d'engager la société law Пожалуйста, помогите перевести:directeur général ayant le pouvoir d'engager la société Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
directeur général ayant le pouvoir d'engager la société - генеральный директор, имеющий право подписи от имени общества или имеющий право представлять общество ??? |
По-моему , "engager " сильнее чем "представлять" : значит " иметь право принимать разные ответственности " "принимать решения " во имя общества ,точнее " вовлечь" своё общество во что-л. |
Как это будет звучать по-русски? |
Я пока что занялся...сыслом а..как это звучит по.р. ,это другое дело ! |
You need to be logged in to post in the forum |