DictionaryForumContacts

 sans espoir

link 26.01.2009 14:48 
Subject: организация DIRE
помогите, пожалуйста перевести название организации :
Dispositif d’Information et Ressources pour Etrangers, сокращенно DIRE
есть ли какой-либо официально принятый перевод?
Как вам такой вариант :
Информационная финансовая служба/структура для иностранцев

Спасибо за помощь.

 kitti

link 27.01.2009 10:09 
А почему Вы думаете, что имеется в виду организация?
Dispositif это ведь "инструкция"

 sans espoir

link 27.01.2009 11:41 
можно сказать, что речь идет об ассоциации, но ни в коем случае не об инструкции. Il s’agit d’un lieu d’orientation qui réalise, après une pre-evaluation de besoins, une information, une orientation et un accompagnement des demandeurs d’asile.
Кстати, я была не права, ressources - ничего общего с финансами не имеет, имееются ввиду источники информации.
Получается масло масленное

 kitti

link 27.01.2009 12:16 
Вы все-таки приведите контекст, где встречается именно Ваш термин. Мне никогда не встречалось употребление слова dispositif ни в отношении организации, ни ассоциации. (Robert кстати его тоже не знает...)

 

You need to be logged in to post in the forum