|
link 1.01.2009 12:24 |
Subject: langage branche lettre branche Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:la lettre branche - chere mamie,tu m`ecris qu`t`entraves que dalle a mes bafouilles... Заранее спасибо |
Напоминает être branché ) - быть в курсе, не отставать от жизни, от современности... Это разговорно -более подходящего стилистически по-русски сейчас не припомню. Во всяком случае, приведенная Вами фраза тоже на эту тему: t`entraves que dalle - "не фига не понимаешь". :) |
You need to be logged in to post in the forum |