Subject: ППЭ плотность потока энергии от сотового телефона Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: ... позволяет существенно уменьшить плотность потока энергии от сотового телефона Заранее спасибо |
Я специалист совершенно в другой области, но попробовал покопаться в гугле и в словарях. Похоже (возможно, у меня сложилось неправильное мнение), что они говорят не densité de flux énergétique, как могло бы показаться на первый взгляд, а densité de puissance. Я не уверен, что речь идет об одной и той же физической величине, но французы, похоже, используют именно ее, а не ППЭ. Единицы измерения этих величин одинаковы (в СИ Вт/м2). Вот дискуссия в форуме на тему излучения от мобильных: http://www.bakchich.info/article5732.html?octocache=compute&debut_forums=10 Там есть про densité de puissance, например, какие ее интервалы опасны для здоровья и скольким Вт/м2 densité de puissance соответствует 1 Вт/кг удельной поглощенной мощности. Вот еще вордовский файл на тему излучения от мобильных (его у меня получается только сначала сохранить себе, а потом открыть): http://lessalgoss.free.fr/TPE/TPE%20final.doc А вот результаты отечественных испытаний (там также про компьютеры) Надеюсь, чем-либо я помог. |
... я всё посмотрела, большое спасибо за Ваше участие и за уделённое время для поиска всей информации, которая мне очень помогла.Склоняюсь к вашему мнению, что скорее всего, это "densité de puissance" в данном случае и в данном контексте. Огромное спасибо ответившему!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |