DictionaryForumContacts

 neya

link 13.11.2008 22:37 
Subject: по наводке
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: несистемные наскоки на бизнес со стороны ФАС предпринимаемые в качестве реакции на отдельные внешние проявления негативных последствий монополизма либо "по наводке" высшего руководства страны

Заранее спасибо

 Spindel

link 14.11.2008 8:11 
sur indication. Интересно, как Вы передадите "несистемные наскоки"?

 lana2

link 14.11.2008 8:32 
des attaques non systémique ?

 lana2

link 14.11.2008 8:38 
или же attaques inconséquentes; inconsistantes, incohérentes -
* несистемные * можно понять по-разному

 neya

link 14.11.2008 20:57 
наш преподаватель предложил attaques irréguliers
а по наводке à l'instigation des autorités ou bien sur ordre "d'en haut"

 Iricha

link 9.12.2008 20:04 
attaques sporadiques ???

 

You need to be logged in to post in the forum