Subject: barbouze Help, please:-),Как перевести фразу :"Le type la-bas qu'est qu'il a comme barbouze!" - это название статьи о сленге. Вряд ли здесь речь идет о бороде:-), скорее всего, какой-нибудь фразеологизм, сленговое выражение. Зарание благодарна за содействие:-) |
http://fr.wikipedia.org/wiki/Barbouze Контекст не ясен. может быть, "шпик/шпион"? А может, название статьи "ну и борода у того типа!"? Подожите ответ кого-нибудь, кто хорошо знаком со сленгом. |
Спасибо за отклик :-). Я думала про вариант с бородой, но мне казалось, не может быть так просто:-). Пока все же оставила этот вариант - если про шпиона, то непонятно причем avoir, хотя в языке всякое бывает, потому и сомневаюсь. |
You need to be logged in to post in the forum |